Ангелочек. Время любить
Шрифт:
Вместо ответа Розетта подтолкнула Анжелину к лестнице.
– Бегите! Быстрее! Быстрее! – прошептала она.
Анжелина выскочила на улицу. Ее сердце бешено колотилось. Она бросилась в темный проулок, однако не заметила никакого силуэта. Узкий проход вел к довольно ветхому павильону, стоявшему на входе в заброшенный сад.
– Луиджи! – тихо позвала Анжелина. – Прошу вас, отзовитесь! Где вы?
Анжелина вошла в сад. Ее ноги в сандалиях ступали по цветущей мяте, сладостный и такой знакомый запах которой смутил молодую
– Луиджи, нам надо поговорить! Я не знаю, где вы прячетесь, но это очень важно.
Едва слышный хруст около кустов сирени заставил молодую женщину вздрогнуть. Нервным жестом она поднесла руку к груди. Вдруг Анжелине показалось, что она уловила движение около тех же кустов.
– Вы, разумеется, здесь, – ласково произнесла Анжелина. – Вы по-прежнему не можете вести себя как обычные люди, как те, кто стучит в дверь, а не лезет на крышу, чтобы сыграть на скрипке. Луиджи, вы правильно поступили, вернувшись в наши края, ведь вы невиновны. Преступника арестовали. И, поскольку мне выдалась такая возможность, я хочу от всей души и от всего сердца попросить у вас прощения. Я так корю себя за свою глупость, за свою слепоту! Простите меня!
Анжелина не осмеливалась ни пошевелиться, ни подойти к кустам сирени. С равнины доносился шум реки, бежавшей среди скал, а также далекое эхо, доносившее грохот телеги, мчавшейся во весь опор.
– Луиджи, я должна вам кое-что вернуть! – в отчаянии добавила Анжелина. – Выйдите из своего укрытия!
Глаза Анжелины давно привыкли к темноте, и ее все больше охватывало разочарование. Поблизости не было ни одной живой души. И тогда она решительным шагом направилась к кустам сирени. Ее щеку царапнула плеть ежевики, другая плеть больно оцарапала запястье.
«Какая же я глупая! – подумала она. – Я говорила в пустоту. А ведь я надеялась услышать ответ».
Оскорбленная в лучших чувствах, Анжелина резко развернулась и пошла прочь. Но на углу небольшого домика кто-то выскочил из-за кустов и преградил ей дорогу.
– Я здесь, Виолетта! Я все слышал. Ваше искреннее раскаяние растрогало меня до слез, – торжественным тоном произнес Луиджи.
Анжелина едва сдержала испуганный крик, настолько неожиданно прозвучало это имя – Виолетта, – которое мгновенно оживило воспоминания об их первой встрече. Луиджи назвал Анжелину так, несмотря на все ее возражения.
«Я садилась на свою бедную ослицу, на старую Мину. Я возвращалась в Сен-Жирон, страдая из-за вынужденной разлуки с сыном. А этот чертов акробат последовал за мной, смеясь и подтрунивая… Виолетта… это из-за цвета моих глаз».
– Ну что, у вас язык отсох за несколько секунд? – Луиджи вложил в этот вопрос всю свою иронию.
– Нет, нет! Просто меня немного пугает ваша манера неожиданно появляться и исчезать.
– Тогда что же вы можете мне дать? О, я догадался! Поцелуй! Восхитительный поцелуй!
Анжелина смотрела
– Луиджи, прошу вас, будьте серьезны! Держите, это принадлежит вам. Я нашла это на ярмарочной площади в Бьере среди обломков вашей скрипки. Боже! Какая страшная несправедливость! И все по моей вине!
Анжелина протянула Луиджи золотой медальон, который тридцать три года назад Жерсанда де Беснак прикрепила к шапочке своего сына и который музыкант свято хранил, поскольку это была единственная ниточка, связывающая его с утраченной семьей.
– Медальон! – взволнованно воскликнул Луиджи. – Спасибо, прекрасная дама! Спасибо! Вы вернули меня к жизни!
Глава 6
Жозеф де Беснак
Сен-Лизье, в ту же ночь
Анжелина мысленно повторила слова, произнесенные Луиджи: «Спасибо, прекрасная дама! Спасибо! Вы вернули меня к жизни!»
Это придало ей сил. Если этот медальон так много значил для вечного бродяги, значит, встреча с его матерью, Жерсандой де Беснак, пройдет успешно.
– Я уж думал, что больше никогда не буду держать этот кусочек металла в своих руках. – Луиджи вздохнул. – Очень любезно было с вашей стороны позаботиться о нем, а тем более отдать его мне.
– Я не воровка, – невпопад брякнула Анжелина. – Послушайте, я хотела сказать вовсе не это… Я хранила его в надежде вернуть его вам.
Луиджи, немного отстранившись, прижался спиной к стене. Этим вечером ему пришлось много выступать, и щиколотка вновь разболелась. Кроме того, сильные эмоции лишали его сил. Ноги у него стали будто ватные.
– Все это как-то неожиданно, – признался Луиджи. – Вновь видеть вас, дорогая Виолетта, вновь обрести мой талисман, этот медальон. Да, он служил мне талисманом, представьте себе. Действительно, в этих краях со мной происходят удивительные вещи. Выдержит ли мое сердце?
– Конечно, – ответила Анжелина, улыбаясь.
Улыбка молодой женщины потрясла Луиджи. Как она изменилась!
– Я хранил воспоминания о неукротимой девушке, готовой чинить скорый суд над злодеями и преследовать их. А сейчас передо мной нежная молодая женщина, чей голос наполняет меня радостью.
Акробат вновь спрятал свои чувства за цветистыми словами. Присутствие Анжелины делало его уязвимым. Растерявшийся, он готов был бежать прочь. Все это время Анжелина жадно рассматривала его. Он был ниже ростом, чем в ее воспоминаниях. Он похудел, но правильные черты лица теперь казались Анжелине более привлекательными.
– Какое романтичное свидание при бледном свете луны! – заметил Луиджи. – Прекрасная дама, а не поговорить ли нам в более подходящем месте? К тому же я устал, очень устал.