Ангельская Горячка
Шрифт:
— Дамиэль, — промурлыкала демоница, как кошка в жару. — Я так рада снова тебя видеть. Я думала, ты умер, — её взгляд на мгновение метнулся ко мне, а затем вернулся к Дамиэлю. её ухмылка стала шире. — Вот это была бы жалость. Ты всегда такой весёлый. И прекрасно целуешься.
Я знала, что демоница пытается разозлить меня. И позволив ей подзадорить меня, я сыграю ей на руку. Это не заставило меня ненавидеть её меньше.
— Большинство людей не считают, что перерезать тебе горло моим мечом — это поцелуй, —
Демоница рассмеялась.
— Как бы ни был забавен этот разговор, у нас есть более серьёзные проблемы. Например, ужасное проклятие, осаждающее этот мир. Отдайте мне свои бессмертные кинжалы, и я с радостью разрушу чары.
— Как благородно с твоей стороны предложить снять проклятие, — мои слова были полны сарказма, а глаза оценивали армию демонов перед нами.
Мы были в безнадёжном меньшинстве.
— Вы считаете меня злом, — сказала Астерия. — Но это не так. Хаос, охвативший Землю, сам по себе уже достаточно плох. Демоны не хотят видеть страдания людей. Они хотят спасти их.
Мои пальцы забарабанили по рукояти меча.
— Значит, мы должны поверить, что ты здесь с миссией милосердия?
— Нет, — рассмеялась она. — Я пришла сюда не с миссией милосердия. Я пришла сюда, чтобы найти оружие, которое мы могли бы использовать против богов.
— Бессмертные кинжалы, — сказала я.
— Да.
Её прямота была удивительна. Как правило, божества решительно предпочитали скрытный подход.
— Мы пришли сюда за кинжалами, но мы не создавали этого проклятья, — настаивала она.
— Она говорит правду.
Я обернулась и увидела Джиро, стоящего прямо за нами. Откуда, чёрт возьми, он взялся?
— Убийство такого количества людей не служит целям демонов, — сказал Джиро. — Не тогда, когда они получают силу от своих почитателей. Меньше людей означает меньше почитателей. И меньше силы для демонов.
— Именно. В точности как он сказал, — Астерия тепло улыбнулась Джиро. — Кто бы он ни был.
— Это Джиро Гудмэн, — объявил отец, присоединяясь к нашей схватке с демонами. — И предполагается, что он мёртв.
— Он был мёртв, а теперь нет, — сказала я ему.
Отец несколько мгновений пристально смотрел на Джиро, а потом заявил:
— Я видал и более странные вещи.
— Ты не думаешь, что демоны наложили проклятие? — спросила я у Джиро.
— Нет.
— Когда мы виделись в последний раз, ты сказал, что проклятие было вызвано демонами.
— Нет, я сказал вам, что проклятие произошло вскоре после того, как появились демоны. Из этого заявления вы сделали свои собственные выводы.
Я нахмурилась, глядя на него. Дамиэль прав. Джиро играл в
— Значит, демоны нам не враги? — спросила я.
— Полагаю, это зависит от точки зрения, — ответил он. — Украдут ли они ваши кинжалы и используют их против богов? Да, и убьют вас, если вы попытаетесь встать у них на пути. Но наложили ли они проклятие на этот мир? — он покачал головой. — Нет.
— Ты много знаешь, — я смотрела на него, пытаясь раскрыть тайны, окутывавшие его существование. — Ты ведь не только феникс, верно?
— Нет. Не только.
Я обернулась. Я хорошо знала этот голос. Он принадлежал Еве Дорен.
Глава 29
Хранители
Ева подошла и встала напротив Джиро. Это место превращалось в настоящую вечеринку.
— Что здесь происходит? — я потребовала ответов.
Никто не подчинился.
Вместо этого все взгляды были прикованы к Еве и Джиро, которые выхватили свои мечи. Магия выплеснулась из их тел. Сверкнула вспышка, и рядом с каждым из них появился зверь.
Зверь Джиро был маленьким драконом, примерно в половину его роста, но очень длинным. У него была рубиново-красная чешуя и ярко-бирюзовые глаза.
Зверь Евы был белоснежным волком с сапфирово-голубыми глазами, примерно того же размера, что и дракон.
— Тебе не стоило приходить сюда, Джиро, — сказала Ева. Белый волк рядом с ней залаял, подчёркивая её слова.
Дракон зарычал в ответ, и Джиро сказал:
— И тебе не следовало вмешиваться, Ева. Ты много раз нарушала свою клятву.
— Как и ты.
Я взглянула на Дамиэля.
— Откуда они друг друга знают? И что они подразумевают под вмешательством?
— Не знаю, — ответил он. — Но в любом случае, похоже, что Ева следует своей собственной программе, а не по пути Стражей.
— Согласна, — я огляделась вокруг. — Я не вижу Старфайра.
Ева искоса взглянула на меня, и улыбка тронула её губы.
— Старфайр упал на острый конец моего кинжала, — она вытащила кинжал и показала его нам.
Неземное мерцание на лезвии выдавало в нем бессмертный кинжал. И я узнала светящийся бирюзовый камень в рукояти. Это был кинжал, которым владел Старфайр.
— Бирюзовая Слеза, — Ева снова вложила кинжал в ножны. — Бессмертный кинжал стихийной магии.
Это объясняло, как Старфайр смог повергнуть магию Стихийных Просторов в хаос. Кинжал усилил его и без того мощную стихийную магию.
— Если ты не служишь Стражам, то кому же ты служишь? — спросила я у Евы.
Она не дала мне никаких объяснений, кроме загадочной улыбки.
— И если ты не служишь Стражам… — мой разум пытался собрать всё воедино. — Ты имеешь какое-то отношение к моему побегу из Святилища?