Английская лирика первой половины XVII века
Шрифт:
МУХА, ВЛЕТЕВШАЯ В ГЛАЗ МОЕЙ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
Кэрью обращается здесь к весьма популярной в лирике эпохи Возрождения и XVII в. теме, которую Донн, например, разрабатывал в «Блохе».
Фаэтон — в античной мифологии сын Гелиоса, бога солнца. Отец разрешил ему совершить путешествие по небу на своей огненной колеснице, но Фаэтон не вправился со строптивыми конями. Колесница приблизилась к земле и могла бы выжечь ее. Чтобы спасти землю, Зевс был вынужден убить Фаэтона молнией,
БЛАЖЕНСТВО
Эта поэма Кэрью по-своему развивает традицию тех стихотворений Донна, где
Элизиум — в античной мифологии место загробного обитания душ праведных. Поэты нового времени часто ассоциировали Элизиум с христианскими представлениями о райском саде и райском блаженстве.
…Честь-громадина… — Тиранку-честь Кэрью изображает в виде родосского Колосса (см. выше, комм. к «Аромату» Донца).
…меж ногами у Колосса… — Согласно преданию статуя родосского Колосса была столь велика, что ее ноги стояли по обе стороны гавани в Родосе, и корабли спокойно плавали между ними.
…грозного швейцарца… — В Англии того времени для охраны важных особ часто пользовались услугами наемников-швейцарцев.
…вольный луг обносит частоколом… — Ссылка на начавшийся в XVI в, процесс огораживания — насильственного сгона крестьян с общинных земель, которые лорды огораживали изгородями, канавами и т. д., а затем сдавали в аренду крупным фермерам.
…миртовых бутонов… пуха голубков Венериных… — Согласно традиции мирт считался растением, посвященным Венере, а голуби — птицами служителями богини любви.
…Юпитер… на Данаю ливнем пал из тучи! — См. выше, комм, к стихотворению «Против умеренности в любви».
Лукреция — согласно рассказу Тита Ливия была женой консула Коллатина и славилась красотой и добродетелью. Сын римского царя Секст Тарквиний, загоревшись страстью к Лукреции, силой овладел ею. Лукреция рассказала мужу и отцу о своем бесчестии и закололась на их глазах. Римляне подвергли Тарквиния изгнанию.
Пьетро Аретино (1492–1556) — итальянский писатель и публицист эпохи Возрождения, известный своими эротическими стихотворениями.
Гречанка там… забыла… уплывшего от милой за моря. — Имеется в виду Пенелопа, жена Одиссея, царя Итаки. Во время долгого отсутствия мужа женихи осаждали Пенелопу, требуя, чтобы она вышла замуж за кого-нибудь из них. Пенелопа обещала сделать это после того, как закончит ткать покрывало. Однако
…Дафна… свивальник свой древесный разорвав! — Согласно античным мифам Дафна, спасаясь от преследований, Аполлона, превратилась в лавровое дерево.
…Лаура за верность награждает трубадура… — Имеется в виду Франческо Петрарка (1304–1374) — знаменитый итальянский поэт и гуманист эпохи Ренессанса. Петрарка посвятил Лауре, молодой женщине, которую он увидел в Авиньоне, книгу сонетов, где он рассказал о своей неразделенной любви.
…властитель и его престол! — Имеется в виду честь.
Фемида — в греческой мифологии богиня правосудия.
БЕНУ ДЖОНСОНУ
Стихотворение Кэрью является ответом на «Оду к самому себе» Джонсона.
«Алхимик» — одна из лучших комедий Джонсона, поставленная в 1610 г.
…твои орлята глядеть на солнце могут! — Имеются в виду ученики Джонсона, которых он называл своими «сыновьями». Кэрью обыгрывает тут пословицу: «Только орел может глядеть на солнце».
…лебедей твоих… сравнить с гусями? — Поздние произведения Джонсона сравниваются с произведениями других писателей. Кэрью подразумевает популярную легенду о том, что лебедь поет перед смертью.
…кровь крадешь невинных авторов… — Джонсона часто критиковали за то, что в его произведениях слишком много аллюзий из древних авторов.
ЭЛЕГИЯ НА СМЕРТЬ НАСТОЯТЕЛЯ СОБОРА СВ. ПАВЛА ДОКТОРА ДЖОНА ДОННА
…дельфийский хор… — Имеются в виду поэты, поскольку дельфийский храм с его оракулом, чьи изречения провозглашала жрица, был посвящен Аполлону.
Орфей — в древнегреческой мифологии поэт и певец, который своим пением завораживал не только людей и животных, но даже камни.
…бардов в глубине веков, что восхищают наших дураков… — Имеются в виду античные поэты, которым подражали современники Донна.
…у либертенов… — Имеются в виду французские поэты-вольнодумцы XVII в. Теофиль де Вио (1590–1626) и Антуан де Сент-Аман (1594–1661), которым подражали английские поэты-кавалеры, и в том числе сам Кэрью.
«Метаморфозы» — поэма Овидия, которая была чрезвычайно популярна в Англии XVI–XVII вв.
Ричард Лавлейс (1618–1656/7)
Р. Лавлейс происходил из дворянской семьи. Его отец владел землями в Кенте. Поэт учился в Оксфорде, а затем жил в Лондоне. Во время гражданской войны он сражался в рядах роялистов. В 1642 г. поэт был заключен в тюрьму за то, что представил в парламент так называемую Кентскую петицию с требованием ограничить права милиции и разрешить пользование англиканским богослужебным сборником. После выхода из тюрьмы Лавлейс уехал за границу (1643–1646). Затем поэт вернулся в Англию, но в 1648 г. снова попал в тюрьму, где провел около года. После казни короля Лавлейс вышел на свободу. Его первая книга стихов «Лукаста» была напечатана в 1649 г. Последние годы жизни поэт провел в бедности и безвестности. После его смерти появился еще один лирический сборник «Лукаста. Посмертные стихотворения» (1659), куда наряду с ранними, еще не опубликованными вещами вошло несколько поздних стихотворений поэта.