Английский детектив. Лучшее
Шрифт:
— Может, какие-то недовольные клиенты?
У меня не было недовольных клиентов. Если уж на то пошло, у меня вообще не было клиентов в последнее время.
— И что ты собираешься делать? — Голос Анны вывел меня из задумчивости.
Я подобралась и расправила плечи, как будто уже знала решение, которое только-только начало формироваться у меня в голове.
— Найти ее, — твердо заявила я. — Найти Тельму. Что еще мне остается?
— А если выяснится, что эти деньги украдены?
Я пожала плечами.
—
Когда я добралась до офиса Тони в Голдерс-Грин, меня уже порядком развезло.
В «Стрит таймс» работали такие же, как Тони, люди, которых в один прекрасный день постигло озарение, что их язвы уже не излечатся. Они собрались вместе и решили, что раз уж у них пошли болячки, которыми страдают начальники, они вполне могут стать начальниками самим себе. Они организовали в Лондоне редакцию и стали выпускать газету, которая с тех пор (а сейчас она достигла, можно сказать, среднего возраста) уже перестала пытаться завоевать прибыльный молодежный рынок. Я думаю, что они были одними из немногих сохранившихся до наших дней порождений шестидесятых годов, хотя давно уже переросли ностальгию или страх и, как могли, обосновались в современном враждебном мире.
Однако здание, в которое недавно переехала «Стрит таймс», выглядело не особенно приветливо. Оно находилось между магазином женской одежды «Дороти Перкинз» и неухоженным домом, в котором располагалась адвокатская контора. Правда, тут постоянно стоял приятный запах свежего хлеба, исходивший из пекарни некоего Градзински на первом этаже. Разыскивая стеклянный кабинет Тони, я про себя отметила, что надо будет не забыть купить ржаного хлеба и голландского сыра. Увидев наконец Тони, я заметила, что манжеты рукавов его рубашки стянуты резинками.
— Все не выйдешь из образа? — спросила я.
Тони оторвал глаза от компьютера и изобразил то, что, по его мнению, было похоже на улыбку.
— Этот чертов ребенок отгрыз пуговицы, — сказал он.
— А как она?
Улыбка сделалась живее.
— Прекрасно, — довольно произнес он, но спохватился, провел рукой по мышиного цвета волосам и добавил: — А что ей станется… Хочешь кофе?
— Если с пирожным — давай.
Тони нахмурился.
— Сейчас их делают машины, — сказал он, — на каком-то складе в Бромли. Они пахнут так, что мы тут начинаем подозревать: старые добрые времена еще не закончились.
— Тогда не буду. — Я присела на край его стола и заглянула в монитор. — Ничего себе цифры. «Стрит таймс» ударилась в постмодернизм?
Тони отвернул монитор.
— Бухгалтерия, — резко произнес он. Больше ничего объяснять ему было не нужно. Я прекрасно понимала,
— Имя Мартин Маллой тебе о чем-нибудь говорит? — спросила я.
Тони зевнул.
— А где прелюдия? Предварительные ласки? — произнес он усталым голосом. — Раньше ты, по крайней мере, делала вид, что собираешься дать мне что-то за мою бесценную информацию. — Он снова зевнул. — Ты, надо полагать, решила, что со мной можно не церемониться, раз нас сослали в Годдерс-Грин?
Я пожала плечами.
— Мне нечего предложить. Дела еле идут.
— В каком направлении? В гору или вниз?
— Последнее.
— В таком случае… — Тони нажал на клавиатуре кнопку, и компьютер загудел. — До чего шумные эти новые технологии, — пожаловался он. — Проверим, не потерялась ли наша база данных во время переезда. — Он двумя пальцами быстро пробежался по клавиатуре. — Маллой, — громко произнес он. — Мистер Мартин Маллой.
Я смотрела, как Тони, прищурившись, смотрит на экран, пока нажатием какой-то кнопки он не остановил поток информации.
— Кажется, я вспомнил его, — сказал он. — Это был интересный случай.
«Выходит, это его настоящее имя, — подумала я. — Действительно, интересный случай».
— Мартин, он же Мышка Маллой, сообщил Тони.
— Мышка?
— Это намек на его рост. Никогда с ним не встречался, и, судя по всему, рост у него немалый.
— Это точно.
— Еще это намек на то, что он никогда не разговаривал с полицейскими. — Глаза Тони снова забегали по экрану. — Этот Маллой — гений в цифрах, — сказал он. — Когда он первый раз попал на передовицы, бульварная пресса попыталась сделать из него безумного ученого. Но он в эту игру играть не стал, и они в конце концов оставили его в покое.
— А с чего это вдруг о нем вообще заговорили? — спросила я.
— Маллой был связан с ист-эндскими бандитами, — пояснил Тони. — Их банда грабила банки. Ну, ты знаешь, как это — у нас в последнее время не Лондон, а настоящий Нью-Йорк. Ходили разговоры, будто полиция вышла на Маллоя, чтобы он навел их на больших людей. Он этого не сделал, и кто-то решил во что бы то ни стало затащить его в суд. Полиция в конце концов отстранилась от этого дела, убедив налоговое управление прижать его за уклонение от налогов.
— Уклонение от налогов.
Тони усмехнулся.
— В ногу со временем идут, да? Дело гроша ломаного не стоило, но присяжные видели только то, что перед ними здоровенный парень, к тому же черный, который отказывается отвечать на вопросы. Короче, впаяли ему по полной. Грустно, но, судя по тому, что здесь написано о его физических данных, в тюрьме у него проблем не должно было возникнуть.
Я вспомнила его шрам и задумалась.
— Женщины в деле участвовали? — спросила я.