Английский экспромт Амалии (На службе Его величества)
Шрифт:
– В лесу кто-нибудь живет?
– Нет, насколько мне известно.
– А поблизости?
– Поблизости? Нет. Принсхиллз стоит поодаль, а потом начинаются земли Эмберов.
Амалия поднялась.
– Куда вы? – спросил встревоженный герцог.
– В лес, – лаконично ответила прекрасная герцогиня.
– Но там уже ищут наши люди!
– Лишняя помощь им не повредит.
– Э, нет! – живо возразил герцог, вскакивая на ноги. – Одну я вас никуда не пущу.
– Тогда захватите ружье. Так, на
Снаружи было свежо и на удивление хорошо. В высоком голубом небе пронзительными голосами перекликались птицы. Повсюду – на листьях, на стеблях – висели капли недавнего дождя.
– Хорошее утро для охоты, – машинально заметил Арчи.
– Ну, мы-то вышли поохотиться на труп, – не без юмора отозвалась Амалия.
И они зашагали по дороге бок о бок.
– О чем вы думаете? – спросил Арчи.
– О том, откуда они узнали, что я возвращаюсь именно этим поездом, – ответила Амалия.
– Может быть, они следили за вами?
– Может быть. Или за станцией, что тоже вероятно. Слишком многие знали, что я уехала в Лондон и собираюсь вернуться на поезде. Если они решили, что покушение на меня произойдет здесь, достаточно было лишь занять наблюдательный пункт на станции. Пока Джон занимался моим багажом, наш друг получил некоторую фору для того, чтобы отъехать на место и подготовиться к нашему приезду. Да, такое вполне вероятно.
Когда они дошли до места крушения, Амалия остановилась и невольно сжала руку Арчи. Обломки экипажа были убраны, дерево валялось на обочине, но, вспомнив о том, как она вчера билась, пытаясь вырваться из тесной мышеловки, в которую превратилась карета, Амалия содрогнулась.
– Сначала, – сказала она, – обыщем лес.
В лесу было сыро и неуютно. Под ногами хлюпала вода, мокрые ветви деревьев задевали наших следопытов по лицу. Амалия то и дело оглядывалась, напряженно что-то прикидывая.
– Что вы ищете? – спросил Арчи, в котором любопытство всегда брало верх.
– Следы.
– Но здесь полно следов!
И впрямь, создавалось впечатление, что на поляне перебывала целая толпа народу.
– Это свежие следы тех, кого вы сюда послали, – с досадой отмахнулась Амалия. – Нет, я пытаюсь понять, куда мог деться вчерашний незнакомец в маске.
Арчи нахмурился. А что, если никакого покушения на самом деле не было? Что, если эта непостижимая женщина вновь пытается одурачить его? Но он вспомнил лицо Амалии, когда он вчера оттащил в сторону сваленное дерево, ее отрешенный вид и пятна свежей крови на дороге, и устыдился своего подозрения.
– Очень странно… – пробормотала Амалия.
Они спугнули косулю, барсука и какого-то зверька, удравшего так быстро, что его не успели разглядеть. Дважды им попадались люди из замка, которых Арчи послал на поиски неизвестного, и в обоих случаях разговор был короткий.
– Что-нибудь
– Ничего нет, сэр.
– Так, – сказала Амалия, – эту сторону мы, кажется, обследовали, теперь дело за другой стороной дороги.
– Вы в самом деле думаете, что нам удастся на что-то набрести? – спросил Арчи, утирая со лба капли дождя, упавшие с деревьев.
– Если мы даже ничего не найдем, – загадочно молвила Амалия, – это тоже будет след.
– Надо было взять с собой собаку, – пробурчал Арчи, плетясь вслед за своей супругой.
– Собаку? – Амалия даже остановилась. – Верно, Арчи! Собаку… Хотя нет, после такого дождя она уже ничего не найдет.
В этой части леса было сумрачно и тенисто. Где-то куковала кукушка, дробно трещал клювом дятел.
– Куда же он мог деться? – бормотал Арчи.
Амалия неожиданно замерла на одной ноге, боясь шелохнуться.
– Смотрите, Арчи, – хижина!
Герцог молча вскинул ружье, и они стали подкрадываться к хижине, как солдаты, пытающиеся застать врасплох неприятеля.
– Любопытно, там кто-нибудь есть? – сказал герцог одними губами.
– Вы знали, что тут есть хижина? – шепотом спросила Амалия.
– А? – Герцог очнулся и кивнул. – Помнится, когда я был маленьким, я слышал об этом. Но с тех пор столько лет прошло!
Это было довольно примитивное строение, сложенное из кое-как отесанных бревен. С первого взгляда становилось ясно, что тут давно никто не живет. Крыша просела, дверь болталась на петлях. Изнутри тянуло запахом плесени и мокрой земли.
Арчи тронул Амалию за плечо.
– Я пойду первым.
– Хорошо, – без колебаний согласилась Амалия, вынимая из-под плаща револьвер и взводя курок.
Арчи только глянул, как она обращается с оружием, и у него не осталось ни малейшего сомнения насчет того, что она могла убить из него джентльмена, занявшегося в неурочный час рубкой деревьев. Слишком уверенно она держала в руке грозное оружие.
Дверь хижины качнулась, пропуская их во мглу. Свет падал сквозь единственное косое окошко и сквозь прорехи в крыше. Неожиданно Арчи оглушил шум крыльев. Из угла вылетела большая сова, покружила и метнулась в дверь. Арчи почувствовал, что весь взмок от пота. Больше в хижине никого не было.
– Здесь никого нет, – выдохнул он.
Амалия зашла в хижину, не отпуская курок револьвера.
– Никого? Вы уверены в этом?
– Сами поглядите!
Взгляд Амалии скользнул по стенам, по земляному полу, поперек которого бежал ручеек грязной воды. В углу валялась охапка совершенно сгнившей соломы. Из очага вываливались камни. Вздох разочарования вырвался из груди Амалии. Она убрала палец с курка и опустила руку с револьвером.
– Да, похоже, что тут давно никого не было.