Английский попроще. Учимся говорить
Шрифт:
Её огонь – моя любовь!
Its fire is my love!”
Затем она взяла ещё одну свечу и зажгла её от горевшей свечи.
Then she took another candle and lit it from the burning candle.
– Это мой первый ребёнок.
“This is my first child.
Я дала ему своего огня, свою любовь!
I gave him my fire – my love!
Разве от того, что я дала, огонь моей свечи стал меньше?
Did the fire of my candle become less because of that?
Огонь
The fire of my candle remained the same.”
И так она зажгла столько свечей, сколько у неё было детей.
Then she lit as many candles as she had children.
А огонь её свечи остался таким же большим и тёплым.
And the fire her candle remained the same big and warm.
Молодая женщина сидела на скамейке в парке и плакала.
A young woman was sitting on the bench in the park, crying.
В это время маленький мальчик ехал мимо на трёхколёсном велосипеде по аллее.
Meanwhile, a little boy was riding on a three-wheeled bicycle along the alley.
Ему стало жалко женщину, и он спросил:
He felt sorry for the woman and he asked her,
– Тётя, ты почему плачешь?
“Why are you crying, lady?”
– Ой, малыш, ты не сможешь меня понять, – ответила женщина.
“Oh, kiddy, you can’t understand me,” the woman said.
Мальчику показалось, что после его вопроса тётя стала плакать ещё сильнее.
It seemed to the boy that the woman began to cry even more after his question.
Тогда он сказал:
Then he said,
– Хочешь, я подарю тебе свою игрушку?
“Do you want me to present you my toy?”
Женщина разрыдалась от этих слов ещё больше.
The woman burst into tears from these words even more.
– Ой, мальчик, – ответила она.
“Oh, boy,” she replied.
Меня никто, никто не любит.
“Nobody loves me.”
Мальчик посмотрел на неё и сказал:
The boy looked at her and said,
– А ты точно у всех спросила?
“Are you sure you’ve asked everybody?”
Один мальчик лет десяти вошёл в кафе и сел за столик.
A ten-years-old boy entered the cafe and sat down at the table.
Официантка подошла к нему.
A waitress came to him.
– Сколько стоит шоколадное мороженое с орешками? – спросил мальчик.
“How much is the chocolate ice cream with nuts?” the boy asked.
– Пятьдесят центов, – ответила женщина.
“Fifty cents,” the woman replied.
Мальчик вытащил руку из кармана и пересчитал монетки.
The boy pulled his hand out of his pocket and counted the coins.
– Сколько стоит простое мороженое без орешков? – спросил ребёнок.
“How much is the simple ice cream without nuts?” the kid asked.
В это время другие посетители ожидали за столиками, поэтому она начала выражать недовольство.
At the same time lots of visitors were waiting at the tables, so she became irritated.
– Двадцать пять центов, – коротко ответила она.
“Twenty five cents,” she replied briefly.
Мальчик опять пересчитал монетки.
The boy counted the coins again.
– Хочу простое мороженое, – сказал он.
“I want simple ice cream,” he said.
Официантка принесла мороженое, бросила на стол счёт и ушла.
The waitress brought ice cream, threw the bill on the table and left.
Ребёнок съел мороженое, оплатил счёт и ушёл.
The kid ate ice cream, paid the bill and left.
Когда официантка вернулась убирать стол, она увидела, что рядом с пустой вазочкой лежали аккуратно сложенные монетки, двадцать пять центов – её чаевые.
When the waitress came back to clean the table, she saw twenty five cents, nicely lying next to the empty vase, these were her tips.
В древние времена жил один человек.
In ancient times there lived a man.
Однажды он узнал, что далеко-далеко живёт старый охотник, который умеет убивать драконов.
One day he found out that far, far away, there lived an old hunter who knew how to kill dragons.
Человек пришёл к нему и попросил научить убивать драконов.
The man came to him and asked to teach him how to kill dragons.
– Это трудное искусство, – ответил охотник.
“It is a difficult art,” the hunter replied.