Чтение онлайн

на главную

Жанры

Английский с Оскаром Уайльдом. Кентервильское привидение / Oscar Wilde. The Canterville Ghost
Шрифт:

The Duchess had brought with her some lovely roses (герцогиня принесла с собой красивые розы), which she strewed upon the grave (которыми она усыпала могилу: «которые она рассыпала на могиле»), and after they had stood by it for some time (и после того, как они постояли возле нее некоторое время) they strolled into the ruined chancel of the old abbey (они зашли в разрушенный алтарь старого аббатства; to stroll – прогуливаться, бродить, гулять /обычно медленно, праздно/). There the Duchess sat down on a fallen pillar (там

герцогиня села на поваленную колонну), while her husband lay at her feet smoking a cigarette (в то время как ее муж лег возле ее ног, куря сигарету) and looking up at her beautiful eyes (и глядя в ее прекрасные глаза). Suddenly he threw his cigarette away (внезапно он отшвырнул сигарету; to throw away), took hold of her hand (взял ее за руку; to take hold of smth. – взяться за что-либо, схватить что-либо), and said to her (и сказал ей), “Virginia, a wife should have no secrets from her husband (жена не должна иметь секретов от мужа).”

The Duchess had brought with her some lovely roses, which she strewed upon the grave, and after they had stood by it for some time they strolled into the ruined chancel of the old abbey. There the Duchess sat down on a fallen pillar, while her husband lay at her feet smoking a cigarette and looking up at her beautiful eyes. Suddenly he threw his cigarette away, took hold of her hand, and said to her, “Virginia, a wife should have no secrets from her husband.”

“Dear Cecil (дорогой Сесиль)! I have no secrets from you (у меня нет от тебя секретов).”

“Yes, you have (нет, есть),” he answered, smiling (ответил он, улыбаясь), “you have never told me (ты никогда не рассказывала мне) what happened to you (что случилось с тобой) when you were locked up with the ghost (когда ты была наедине: «заперта» с призраком).”

“I have never told any one (я никому не рассказывала), Cecil,” said Virginia, gravely (серьезно).

“I know that (я это знаю), but you might tell me (но ты могла бы рассказать мне).”

“Dear Cecil! I have no secrets from you.”

“Yes, you have,” he answered, smiling, “you have never told me what happened to you when you were locked up with the ghost.”

“I have never told any one, Cecil,” said Virginia, gravely.

“I know that, but you might tell me.”

“Please don’t ask me (пожалуйста,

не спрашивай меня), Cecil, I cannot tell you (я не могу рассказать тебе). Poor Sir Simon (бедный сэр Саймон)! I owe him a great deal (я многим обязана ему). Yes, don’t laugh (да, не смейся), Cecil, I really do (это действительно так). He made me see what Life is (он дал мне увидеть/понять, что такое Жизнь), and what Death signifies (и что значит Смерть), and why Love is stronger than both (и почему Любовь сильнее, чем они /обе/).”

“Please don’t ask me, Cecil, I cannot tell you. Poor Sir Simon! I owe him a great deal. Yes, don’t laugh, Cecil, I really do. He made me see what Life is, and what Death signifies, and why Love is stronger than both.”

The Duke rose and kissed his wife lovingly (герцог поднялся и поцеловал свою жену с любовью).

“You can have your secret as long as I have your heart (ты можешь хранить свой секрет, пока я могу владеть твоим сердцем),” he murmured (прошептал он).

“You have always had that (оно всегда было у тебя), Cecil.”

“And you will tell our children some day, won’t you (но ты расскажешь нашим детям когда-нибудь, не правда ли)?”

Virginia blushed (покраснела).

The Duke rose and kissed his wife lovingly.

“You can have your secret as long as I have your heart,” he murmured.

“You have always had that, Cecil.”

“And you will tell our children some day, won’t you?”

Virginia blushed.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона