Аннабель, дорогая
Шрифт:
Я не стала уточнять, что, охотясь на лис, лошадей не пускают вскачь, а только добавила:
— У сэра Мэтью есть основания гордиться своими гончими.
— Он рожден для охоты, — столь же иронично проговорила мисс Стэнхоуп.
Вскоре она ушла, а мы со Сьюзен, не сговариваясь, решили сменить прежнюю тему.
— Надеюсь, вчерашняя гроза не причинила вам ущерба? — спросила я.
— У нас затопило только хлев, но не все отделались так легко.
— Да, мистер Грэндвил сказал, что у Хатчинсонов протекла крыша.
— Эмма говорит, что у них по всему дому расставлены горшки. Чарли вот уже четыре года просит починить ему крышу. Может, теперь сделают новую.
— Надеюсь.
Заметив, что я собираюсь уйти, Сьюзен сказала:
— У меня есть интересная для вас новость, мисс Аннабель.
Ее глаза так загорелись, что я поняла: новость и впрямь необычная.
— Мариэтта Адаме выходит замуж за Джема Уошберна.
— Не может быть!
— Они стали встречаться через несколько недель после возвращения Джема.
— Неужели Джордж Адамс дал согласие на этот брак? — У Джорджа Адамса, единственного во всей долине кузнеца, дела шли весьма недурно, поэтому его дочь считалась завидной невестой.
— Видимо, Джем вернулся домой не с пустыми руками. Он уплатил все долги, висевшие на ферме, и хочет сам обрабатывать землю. Мистер Грэндвил сдал ему ферму в аренду.
— Интересно, откуда у Джема деньги?
— Не все ли равно, — возразила Сьюзен. — Теперь он стал честным человеком. Конечно, ферма запущена, но земля очень хорошая. Джем собирается выращивать на ней хмель, поскольку цена на пшеницу падает. Боб тоже подумывает об этом.
— Когда свадьба?
— Как только Джем вернется.
— Он уехал?
— Да, отправился в Кент посмотреть, как там выращивают хмель.
Джем в Кенте? А может, он занимается какими-нибудь контрабандными делами поближе к дому?
Я всегда была уверена, что именно Джем пять лет назад втянул Стивена в грязные дела. Из-за него Стивену и пришлось уехать на Ямайку.
Я не доверяла Джему, не любила его и в отличие от Сьюзен не считала, что он дружески расположен к Стивену.
Вернувшись домой, я первым делом заглянула в детскую. Джайлз и мисс Стедхэм пили чай. Одни, без Джека. Загоревший за этот день мальчик подробно рассказал мне, как запускал змея в Уэст-Хейвене. Он явно был доволен.
Перед уходом я пригласила мисс Стедхэм на ужин, решив устроить так, чтобы дядя Адам повел в столовую тетю Фанни и меня, Джек — Нелл, а Джаспер — гувернантку.
Затем я зашла сказать миссис Нордлем, чтобы она поставила прибор для мисс Стедхэм, и застряла здесь на добрых полчаса, выслушивая отчет об ущербе, нанесенном грозой.
Миссис Нордлем была закадычной подругой экономки миссис Клинтон, и от них все обитатели долины узнавали о том, что происходит в усадьбе, на фермах и в деревне.
Мисс Стедхэм явилась к ужину в том же
Джек, напротив, не скрывал раздражения и не сводил с Джаспера хмурого, вызывающего взгляда. Тот явно удивился, перехватив его взгляд.
— Вчерашняя гроза наделала немало бед, — сказала я.
— На клумбах побило цветы, но мы не понесли серьезного ущерба, — отозвался Адам.
— Я имею в виду фермы, дядя Адам. Миссис Нордлем рассказала мне, как пострадали арендаторы.
— Какие именно, Аннабель? — спросил Стивен, сидевший напротив меня в торце стола.
— У Хатчинсонов прохудилась крыша, а у Бенингтонов и того хуже. Речка, протекающая за их домом, вышла из берегов и затопила весь первый этаж.
Стивен уже снял повязку, наложенную доктором, и залепил ранку пластырем.
— Я думал, что эту речку давно осушили, дядя Адам.
— Так и было, но, очевидно, не полностью. Я прослежу, чтобы работу довели до конца, мой мальчик.
— Наверное, у Бенингтонов пострадала мебель. Передайте Флори, что мы возместим убытки. — Стивен сказал это спокойно и дружелюбно, но дядя Адам вдруг почему-то побагровел.
— Хорошо, — мрачно ответил он.
Я обвела всех взглядом, интересуясь, заметил ли кто-нибудь необычное напряжение между Адамом и Стивеном.
Джек смотрел на мисс Стедхэм, но та даже не подавала виду, что замечает это. Нелл не сводила глаз со Стивена. Тетя Фанни с аппетитом ела жареную телятину. Только Джаспер нахмурился и внимательно уставился на отца.
Мысль о том, что я подозреваю в покушении на Стивена членов моей семьи, горячо любимых мною, угнетала меня. Однако мне не удавалось избавиться от подозрений. В том, что случилось накануне, меня очень настораживало одно обстоятельство, о котором я не упомянула никому, даже Стивену.
О том, что он собирается с Джайлзом в лес, знали только домочадцы.
После ужина я пригласила мисс Стедхэм в гостиную и спросила, не играет ли она на фортепьяно.
— Играю, леди Уэстон.
Я ободряюще улыбнулась ей. Гувернантка держалась спокойно, без напускной скромности и жеманства. Мне вдруг захотелось подружиться с ней.
— Мы с удовольствием послушаем вас, — сказала я.
Она села к роялю, и Джек тут же направился к ней, но я, преградив ему путь, обратилась к Джасперу:
— Не поможешь ли мисс Стедхэм переворачивать ноты?
— С радостью. — Он опустился на стул возле гувернантки.
Джек бросил на меня гневный взгляд и слегка оттолкнул в сторону.
— Прости, Аннабель, — раздраженно проговорил он и совсем иным тоном обратился к гувернантке:
— Может, принести сюда ваши ноты, мисс Стедхэм?