Антарктида: Четвертый рейх
Шрифт:
– Обитель понравилась, однако оставаться еще на сутки я уже вряд ли смогу.
– Выглядите вы не лучшим образом. Поспать не удалось? Очевидно, какое-то время мешал ливень? – осторожно поинтересовался он. – Лично я в ливень уснуть не в состоянии.
– У меня – наоборот, – неохотно возразил Кодар. – Во время дождя мне всегда хорошо спится. Правда, гром несколько раз заставлял просыпаться, но это не в счет. И потом, впереди ведь целая ночь. К тому же – ночь в горах.
– Да, ночь в горах… – мечтательно согласился Микейрос,
Доктору было за сорок. Во всяком случае, об этом свидетельствовали седоватые, гладко зачесанные волосы и короткая, тоже с легкой проседью, шкиперская бородка. Но она же оставалась и единственным признаком зрелости доктора, потому что тело его – мощное, мускулистое, как у хорошо тренированного борца, могло принадлежать и человеку не старше тридцати, и даже юноше. Тем более, что лицо его лишь едва-едва покрылось первыми, почти незаметными морщинками.
– Простите, сеньор Микейрос, что задаю подобный вопрос, – вежливо, почти вкрадчиво заговорил Кодар, дождавшись, пока Оливейра поставит на стол перед ним тарелки с жареной рыбой и рисовым гарниром и выйдет. – Эта сеньора – действительно ваша супруга?
«Ну вот, оказывается, и этому тоже кое-что известно, – усмехнулся про себя Микейрос. – Как и Оранди».
– Большей частью она живет в моем городском доме. Но и там, и здесь исполняет обязанности личного секретаря.
– Секретаря – я верно понял?
– Не пытайтесь казаться бестактным. Иногда она еще и выступает соавтором моих работ. Кстати, по образованию она историк. Кроме того, по собственной инициативе она взяла на себя обязанности горничной и кухарки, однако пошла на этот шаг только потому, что не желает, чтобы в доме находилась еще хотя бы одна женщина…
Услыхав это, Кодар понимающе кивнул, и на лице его вырисовалось нечто похожее на улыбку.
– Не скрою, что как женщина она достаточно привлекательна, – доктор Микейрос сказал эти слова исключительно из самолюбия. Он еще помнил свой разговор с Оранди, который не очень-то радовал его своим присутствием. – К тому же, она была матерью моей дочери. Хотя законной женой так и не стала. Не пытайтесь выяснить, почему. Этого-то я и сам не знаю.
Из вежливости Кодар никак не отреагировал на объяснение хозяина, и несколько минут они просидели молча. Хозяйка поставила перед мужчинами по чашечке кофе, поинтересовалась, не требуется ли еще чего-нибудь и, слегка прикоснувшись к плечу Микейроса, – Кодар уже обратил внимание, что таким образом она прикасалась к нему при малейшей возможности, – вышла.
Казалось бы, вечер должен был завершиться без возобновления разговора, однако, допив свой кофе, Кодар неожиданно вскинул голову и, четко выговаривая каждое слово, произнес:
– Нам с госпожой Менц необходимо пробыть в вашем пристанище еще двое суток. Она хотела бы сделать снимки некоторых плит, чтобы заинтриговать ими своих читателей и зрителей. У вас есть веские причины отказать нам в столь длительном приюте? Само собой разумеется, что мы свое пребывание оплатим.
– Никаких причин нет. Мы с Оливейрой рады любому гостю, который удостаивает нас подобной чести. Что ни говорите, а в горах довольно одиноко. Это ощущаем даже мы, люди, привыкшие к горному одиночеству.
– Охотно верю, поскольку тоже немало лет пришлось прожить в горах. К тому же, я давний и прирожденный альпинист. Как, очевидно, и вы?
– В молодости, – заметил Микейрос. – Вы сказали: «Прирожденный альпинист»… В этом есть нечто философское.
– Странно, мне казалось, что вы до сих пор не отреклись от альпинизма. И даже знаю, какие обстоятельства способствовали этому, – там, на секретной германской базе в Пунта-дель-Эсте, Готт-Кодар получил основательную справку о жизни владельца «Андского Гнездовья», и это еще раз убедило его, что к операции «Священные письмена» Посланник Шамбалы и фюрер готовились давно; во всяком случае, уругвайские агенты абвера успели основательно потрудиться.
– Все относительно, – помрачнел Микейрос, не желая, чтобы Кодар напоминал ему об этих обстоятельствах. – Кстати, откуда такие сведения?
– Вам уже пора привыкнуть к своей популярности и к тому, что со временем некоторыми страницами вашей жизни будет интересоваться все большее число абсолютно незнакомых вам людей.
– Совершенно упустил это из виду. Да, в общем-то, и не задумывался.
– Задумывались, но не придавали особого значения, – безапелляционно уточнил доктор Кодар. – И коль уж завязался такой разговор… Что удерживает вас на плато? Всего лишь давнишнее увлечение горами? Или что-то другое?
– Вам прекрасно известно, – проворчал Микейрос, – что самое важное для меня сейчас – плиты, священные андские плиты.
– Но ведь их в любое время можно перевезти в городишко, за ограду вашего уютного особняка. Мало того, вам уже не раз предлагали перебраться в столицу, где вы смогли бы организовать уникальный музей, который сразу же приобретет огромную популярность. Для вас, с вашим финансовым положением, это не проблема.
– Мне нравится логика ваших размышлений. Но в жизни всё значительно сложнее.
– Пугают расходы на перевозку экспонатов и оборудование столичного музея? – Микейрос с удивлением отметил, что гость спросил об этом абсолютно серьезно. Как человек, которому хотелось бы знать сумму расходов, и он даже готов поразмышлять над ней.
– Дело не только в финансовой стороне вопроса. Уверен, что плиты по-прежнему должны оставаться здесь, на плато Эндано. Ибо только здесь, в своей стихии, они приобретают естественный смысл, здесь они взывают: «Прочтите нас, проникните в смысл того, что закодировано в наших криптограммах и пиктограммах людьми иной цивилизации, сумевшими накопить огромные, порой неведомые вам знания».