Антология «Дракула»
Шрифт:
Блумлейн отрицательно помотал головой. Но улыбка, которая уже расцвела у него в душе, увяла.
— Вы отвезете нас в эти самые места, про которые говорили. Мы займемся вашими грузовиками — скоро их никто не узнает, и можно будет спокойно ездить на них днем. Но вы будете в кандалах. На всякий случай.
— Но… как же я смогу возить вас днем, если?..
— Вам солнце не повредит, мистер Блумлейн, — мягко заверил Даффи. — Вы не будете пить целебную кровь.
— Послушайте… Но мы же договорились… Минуточку…
— Боюсь, вы не в том положении, чтобы торговаться.
— Вы пригодитесь нам в качестве шофера. Мы не сможем
Блумлейн поднял глаза на тело своей жены. Выбор небогатый.
Даффи нашарил под столом толстую цепь с кольцами на концах, подошел к Блумлейну и наклонился к его лодыжке.
— Всем пора отдохнуть, мистер Блумлейн. — Он пристегнул пленника к одному из металлических столбов, на которых держался монорельс с пластиковыми экранами. — Спите спокойно. Увидимся завтра вечером.
— Но… А еда?
— Еда? Ах да, вы же за этим сюда явились. На ужин будут щи. Потом сходим к грузовикам и приведем тех, кто там остался. Завтра можно начать планировать наши путешествия.
Горожане покинули сарай. Последним вышел мальчишка — Билли, или как его там. Он задержался, смерил Блумлейна холодным взглядом и сказал:
— Я знал, что он не настоящий вампир.
Когда двери закрылись, Джо Блумлейну показалось, что он в склепе и его придавили сверху большим камнем.
Он повернул голову и увидел сонные глаза своей жены. Когда послышался шепот, он вспомнил, что у него осталось две пули.
ПОЛ УИЛСОН
Господни труды
Свой первый рассказ Пол Уилсон опубликовал в 1971 году, когда он учился, планируя стать практикующим врачом. С тех пор он стал успешным писателем, работая в жанрах научной фантастики, хоррора и триллера. Его перу принадлежат романы «Хилер» («Healer»), «Сложная взаимосвязь» («Wheels within wheels»), «Враг государства» («The Enemy of the State»), «Хранитель» («The Keep», экранизирован в 1983 году), «Ночной мир» («Nightworld»), «Гробница» («The Tomb»), «Черный ветер» («Black Wind») и многие другие.
Рассказы Пола Уилсона печатались на страницах журналов, специализирующихся на фантастической литературе и хорроре, а также входили в состав многих антологий.
Вампиры правят миром. Они превратили людей в рабов и скотину. Однако еще остались те, кто сражается против бессмертных повелителей…
«Что ты делаешь, Кэрол? ЧТО ты делаешь? Ты погубишь И себя, Кэрол. Тебя разорвет в клочки, а затем ты отправишься прямиком в ад. В АД, Кэрол!»
— Но не в одиночестве, — пробормотала сестра Кэрол Фланнери.
Ей пришлось отвернуться от раковины. Пары обжигали нос и вызывали слезы, но женщина продолжала смешивать хлоринатор для бассейнов с горячей водой, пока вещество полностью не растворилось. Однако это было еще не все. Взяв пробирку с солезаменителем, взвешенным до начала процедуры, сестра Кэрол вылила ее содержимое в большую кастрюлю со смесью и снова все перемешала. Убедившись, что дальнейшего растворения не происходит, женщина поставила кастрюлю на газовую плиту и включила огонь.
Сестра
«Не стоит называть это готовкой», — подумала она, скрываясь от ядовитых паров в гостиной. Обычная реакция диссоциации — нагревание смеси гипохлората кальция с хлоридом калия, базовая химия. Та самая, которой она в течение пяти лет обучала зевающих новичков и второкурсников Университета Сент-Антони, Лэйквуд.
— А вы говорили, что химия — совершенно бесполезный предмет! — крикнула сестра Кэрол голым стенам.
И прижала ладонь ко рту. Опять она разговаривала сама с собой вслух. Надо быть осторожнее. Не потому, что кто-то может услышать. Ее страшила мысль, что она теряет рассудок.
Она начала вести мысленные беседы с собой за неимением другой компании, чтобы было легче перенести долгие часы одиночества. Но вскоре голос зажил собственной жизнью, и отчего-то в нем появился сильный ирландский акцент — совсем как у ее доброй, дорогой почившей матушки.
Вероятно, она уже сошла с ума. Возможно, все это — лишь галлюцинация, и вампиры не захватили мир, не осквернили ее церковь и монастырь и не перебили сестер-монахинь. Может быть, все это происходит только у нее в голове.
«Конечно, тебе хотелось бы, чтобы все это происходило лишь у тебя в голове. Ведь тогда ты не совершила бы ГРЕХ!»
Ей в самом деле хотелось, чтобы все оказалось плодом ее воображения. Тогда, по крайней мере, страдала бы она одна, а с остальными все было бы хорошо — как и до ее погружения в пучину безумия. Например, люди, которым раньше принадлежал этот дом. Беннеты: Кевин, Мари и их девочки-близнецы. Сестра Кэрол не встречала их раньше, но сейчас ей казалось, что они были знакомы. Она перебирала их семейные фотографии, видела комнату близняшек. Сестра Кэрол не сомневалась, что сейчас они мертвы. А может, и хуже. Так или иначе, их уже не было.
Однако если это галлюцинация, то очень последовательная и детальная. Всякий раз, когда сестра Кэрол просыпалась — а она никогда не позволяла себе много часов сна и спала урывками, — ее встречала одна и та же картина: безмолвные небеса, заброшенные дома, пустые улицы, немногие выжившие, вечно спешащие скрыться, не доверяющие никому, и…
«Что это?»
Сестра Кэрол замерла. Она уловила звук, донесшийся снаружи, — гудение, похожее на шум автомобильного мотора.
Пригнувшись, она поспешила к застекленной передней двери и прильнула к стеклу. Это и была машина. Кабриолет. Кто-то решил выбраться наружу и проехаться…
Увидев пассажиров, женщина быстро присела. Немытые, расхристанные, с тощими волчьими физиономиями, по пояс голые или в безрукавках. На голове водителя была широкополая ковбойская шляпа, и все четверо жадно глотали пиво. Она не знала их имен и не различала лиц, и ей ни к чему было смотреть на серьги в их ушах, чтобы понять, кто или что они такое.
Коллаборационисты. Хищники. Им нравилось называть себя «ковбоями», но сестра Кэрол звала их мразью.
Они направлялись на восток. Отлично! По дороге их ждет небольшой сюрприз.