Антология современной британской драматургии
Шрифт:
…
Ты принеси телефон ко мне.
КАПИТАН.Хорошо, ИВИ. Встань здесь.
ИВИ.Где? Здесь?
КАПИТАН.Вот так. Не смотри на меня. Смотри в камеру. Она включена?
ПЕРЕВОДЧИК.Да.
ИВИ.И что говорить?
КАПИТАН.Скажи,
Об Америке.
Только на этот раз говори в камеру.
ТОРГОВЕЦ.Можете называть это предательством, но я торговец. У торговца нет врагов, как нет и друзей. В нашем деле об этом не думают. У нас, конечно, есть конкуренты и есть клиенты, а враги — это те люди, с которыми ты не можешь вести дела, а какой же из тебя торговец, если ты не можешь вести дела с людьми. В сделке есть прибыль, а сделка осуществляется в реальном мире — не в выдуманном мире и не в том мире, в котором тебе хотелось бы жить. Прибыль существует в настоящей, а не в будущей жизни. Что ж, на это ушло время, пришлось подождать. Но у меня есть телефон. У меня есть факс. У меня есть связи, и есть доступ в Интернет. Конечно, оглянувшись назад, это можно было бы назвать предательством, но я предан не стране. Я предан прибыли. Одной только прибыли.
ФЕРМЕР.ПИЛОТ, я принес тебе виски. На, выпей. Заглушит боль.
ПИЛОТ.Господи, что за гадость?!
ФЕРМЕР.Они там едят баранину. Пьют. Слушают твою музыку. Оказывается, моя дочь святая. А мне приказано провести тебя к границе.
Пей.
ПИЛОТ.Крепкая штука.
ФЕРМЕР.Тебе нужно выпить. Со сломанной ногой, на осле, по горной дороге. Тебе нелегко придется.
ПИЛОТ.Да, дела…
Сначала вы, ребята, собираетесь меня прикончить.
А через минуту веселье и выпивка.
ФЕРМЕР.Надень это.
ПИЛОТ.Что это?
ФЕРМЕР.Для тепла. Надень.
ПИЛОТ.OK.
ФЕРМЕР.ОК.
ПИЛОТ.ОК.
ФЕРМЕР.ОК.
ПИЛОТ.Ну теперь я выгляжу, как ты. Тебе нравится шапка?
ФЕРМЕР.Хорошо. Очень хорошо.
ОК. ОК.
А вот это?
Это грустная песня.
У нас в долине поют.
Послушай.
ТОРГОВЕЦ.Я принес ружье.
ФЕРМЕР.Тебя так и подмывает ему снова врезать? Не повезло, дружище. Американец теперь наш друг.
ТОРГОВЕЦ.Я принес ружье тебе. КАПИТАН сказал, что тебе понадобится ружье.
ФЕРМЕР.Вот как. Я ничего не знаю про оружие.
ТОРГОВЕЦ.Просто повесь на плечо.
ФЕРМЕР.Но я не знаю, как им пользоваться.
ТОРГОВЕЦ.Об этом не беспокойся.
ФЕРМЕР.Не беспокоиться? Это же ружье.
ТОРГОВЕЦ.Оно все равно не заряжено.
ФЕРМЕР.Как это?
ТОРГОВЕЦ.КАПИТАН сказал дать тебе ружье, а про пули ничего не говорил.
ФЕРМЕР.Зачем оно мне нужно без пуль?
ТОРГОВЕЦ.Для видимости. Ты знаешь, что оно не заряжено, а другие не знают.
ФЕРМЕР.Понятно.
ТОРГОВЕЦ.Это хитрость.
ФЕРМЕР.Понимаю.
ТОРГОВЕЦ.Чисто символически.