Антология современной швейцарской драматургии
Шрифт:
КАРЛ. Несмотря на секс.
САНДРА. Любовь сильнее.
КАРЛ. Это супер.
САНДРА. Это очень хреново.
КАРЛ. Несмотря на секс.
САНДРА. А теперь смотри… Эй, вы. Вот этот тип — это Карл Клотц, мой парень. Мы вместе. По-настоящему.
КАРЛ. А теперь пойдем.
САНДРА. Давай.
Карл хочет встать. Она впечатывает его в стул и целует.
Пойдем.
Карл
КАРЛ. Эй вы, мужики. Любого, кто захочет трахнуть эту девушку, я лично в унитаз спущу.
САНДРА. Карл.
КАРЛ. Именно. Запомните мое имя. Карл Клотц. А теперь валите отсюда.
Карл и Сандра убегают.
МАМА. Как-то раз мы отдыхали на каникулах в Андалузии. Карлу исполнилось тринадцать, жир свисал из плавок. Я помню, я прикорнула на лежаке и проснулась от громкого хихиканья. Я обернулась и увидела Карла в плавках, он бежал по песку. И я услышала, как хихикают девочки, мимо которых он пробегал. Жир свисал, голова свисала. Помню, подумала тогда: этот ребенок всю жизнь будет несчастен.
Ночь. Сандра и Карл идут по улице. Карл в приподнятом настроении.
КАРЛ. Я не знал, что умею так быстро бегать. Но как я уделал этих типов. Ты видела?
САНДРА. Да, это было великолепно.
КАРЛ. Я сказал, если кто-то из вас будет приставать к леди, то я приду и врежу. Они посмотрели. А потом погнались за нами. Я запыхался. Вечер удался, скажи?
САНДРА. Да.
КАРЛ. А что мы сейчас будет делать?
САНДРА. Пойдем домой.
КАРЛ. И у нас нет времени зайти куда-нибудь выпить?
САНДРА. Нет.
КАРЛ. Идем прямо. Там впереди мой дом. А где твой?
САНДРА. В другом месте.
КАРЛ. Если там впереди мой дом, ты пойдешь туда со мной?
САНДРА. Но мы устали, разве нет?
КАРЛ. Ты устала? Я вообще нет. Виски с водкой. Виски с водкой.
САНДРА. Либо виски. Либо водка.
КАРЛ. По-твоему, я туплю? Знаю-знаю.
САНДРА. Ладно. Извини.
КАРЛ. Что за вечер был сегодня? Мы убегали. Я уделал тех типов. А до того? Что еще было?
САНДРА. Ничего запоминающегося.
КАРЛ. Нет. Что-то было.
САНДРА. Разве?
КАРЛ. Мне напомнить? Я выпил пива, потом мы убегали. Но было еще кое-что. Нет, не буду напоминать.
Они идут дальше молча. Карл ждет, пока Сандра что-нибудь скажет.
САНДРА. Автобусы уже не
КАРЛ. Жаль.
Они снова умолкают.
Видишь бельевую веревку? Круто было бы походить по ней как по канату.
САНДРА. Если бы мы не напились.
КАРЛ. Именно.
САНДРА. Куда ты идешь?
КАРЛ. Я иду танцевать на канате.
САНДРА. Ты с ума сошел? Вернись.
КАРЛ. Сейчас. (Он забирается наверх.)
САНДРА. Вернись. Это очень опасно.
КАРЛ. Я уже залез. Ух. Высоковато здесь. Ну, вперед.
САНДРА. Ты упадешь.
КАРЛ. Еще чего! (Идет по веревке.)
САНДРА. Карл.
КАРЛ. Ты только посмотри, я иду. Иду по веревке. (Посылает ей воздушный поцелуй.) Только посмотри, как классно я посылаю воздушные поцелуи. (Падает.)
В больнице. Карл лежит в кровати. Обе ноги в гипсе. Рядом с кроватью сидит мама. Она встряхивает его.
МАМА. Очнись. Позор моей жизни. Я уже два часа жду, чтобы сказать тебе пару ласковых. И скажу их в конце концов.
КАРЛ. Привет, мама.
МАМА. О Боже мой, я больше не могу. Больше не могу.
КАРЛ. Где я?
МАМА. В аду, который я тебе сейчас устрою.
КАРЛ. Что случилось?
МАМА. Ничего кроме того, что ты сломал себе все кости. И мозг — каша. Полный калека. И это мой сын. Черт возьми.
КАРЛ. Я упал. Или что?
МАМА. Давай расскажу тебе историю. Так интереснее будет. Вчера ночью раздается звонок. Мой сын, чурбан Клотц, напившись до чертиков — тут у меня уже перехватило дыхание, — шикарно грохнулся, он решил прогуляться по бельевой веревке. Ко всеобщему удивлению, он сразу рухнул и переломал себе все кости. Звонок привел меня в такую ярость, что я первым делом пошла в твою комнату и разбила музыкальный центр. Только потом я смогла уснуть.
КАРЛ. Мама.
МАМА. Никакой мамы больше нет.
КАРЛ. Мне плохо.
МАМА. Конечно. Иначе ты не стал бы гулять по бельевой веревке. Сама по себе картина настолько гротескна, что я бы смеялась часами, если бы не была так чертовски зла на тебя. И грустна. Я наплакала четыре литра.
КАРЛ. Можно мне встать?
МАМА. Попробуй. Полюбуешься на себя. Ты инвалид, Карл. И мне придется с этим жить. Сегодня утром я обнаружила письмо в ящике, как будто мало у меня было других проблем. Это уж слишком. (Показывает письмо.) Из школы. Они тебя вышвырнули. Знаешь, что это значит? Я скажу тебе только одно: иностранный легион.