Анжелина и холостяки
Шрифт:
– Прошу вас, – продолжала Анжелина, – приходите сюда обедать, в любое время, рассказывайте о ресторане своим друзьям, знакомым, всем подряд, и начинайте прямо сегодня. И…
– Тетя Анжелина, – взмолилась Тина, – ну пожалуйста, я не могу больше ждать!
Анжелина улыбнулась, подняла руки над головой.
– Ладно. Итак…
Она потянула веревку, ткань медленной волной стекла на землю, открывая взорам золотые буквы на оливковом фоне. Теперь все могли прочесть новое название заведения:
Il Primo Amore
Раздались аплодисменты, радостные крики, и Анжелина просияла.
–
– «Il Primo Amore». –Бэзил словно пробовал слова на вкус. – Почему вы выбрали такое название, Анжелина?
– Есть такая итальянская поговорка: Il primo amore che non dimenticate mai. Первая любовь никогда не забывается.
– Выходит, ты назвала ресторан в честь Фрэнка, – сказал Гай.
– И Фрэнсиса. И еды, которую готовила для всех вас. Когда я кормила свою семью, кормила своих друзей, это было для меня очень значительным делом.
Джиа вручила Анжелине ребенка, и та махнула рукой, приглашая всех:
– Заходите, друзья. Выпьем кофе с сэндвичами. А потом я буду ужасно занята. Сегодня вечером у нас все столики заказаны.
Первые три недели прошли в напряженной работе и бесконечном улаживании мелких проблем: как правильно расставить столы, чтобы быстрее убирать и обслуживать, как регулировать температуру духовок – всех тех бесконечных деталей, которые необходимо учесть, чтобы подать клиенту отличное блюдо. Анжелина искренне старалась для начала упростить меню, но все равно у них с Пепино было дел по горло, пока они учились работать как одна команда. Пепино обладал безошибочным инстинктом и буквально чувствовал рецепты Анжелины. Слова «переваренный»или «недожаренный»отсутствовали в его кулинарном словаре.
Самой большой – и главной – проблемой было соответствие ожиданиям клиентов. Каждый вечер собирался полный зал, и добрая молва, если не сказать слава, стремительно распространялась. Редко когда новый клиент не сообщал между делом Пегги или Лизе, что ему «посоветовал это место приятель» или что он зашел «посмотреть, о чем это все судачат».
Джиа с охотой и радостью взяла на себя заботы по дому, а при необходимости ее подменяла Тина. Вскоре они, Анжелина и Фрэнсис нашли оптимальный вариант совмещения домашней жизни и рабочего графика, и ближайшее будущее обещало относительную стабильность. «Il Primo Amore»был закрыт по воскресеньям, понедельникам и в середине дня, но в остальные дни, и особенно по пятницам и субботам, работы бывало столько, что это вселяло оптимизм относительно судьбы нового бизнеса. Дон и Фил сразу стали завсегдатаями, как и мистер Купертино, и остальные инвесторы – у всех были серьезные скидки, что немаловажно, учитывая, что обедали они в ресторане почти каждый вечер.
Как-то в воскресенье утром, в середине ноября, Анжелина и Фрэнсис наслаждались обществом друг друга, когда неожиданно позвонил мистер Петтибон:
– Анжелина, простите, что беспокою в ваш выходной день, но не позволите заглянуть к вам, буквально на минутку? Мне необходимо посоветоваться по важному вопросу. – Голос звучал тревожно.
– Разумеется, Дуглас, конечно. А в чем дело?
– Объясню при встрече. – И он, не прощаясь, повесил трубку.
Спустя двадцать минут запыхавшийся Дуглас Петтибон стоял на пороге. Он сбросил
– Дуглас, я и подумать не могла, что когда-нибудь увижу вас в джинсах, – удивилась Анжелина.
Он посмотрел на нее убийственно серьезно и сообщил:
– В этой одежде я стою у плиты.
История постепенно прояснялась. В двух словах, сегодня вечером у Петтибона гости, а он не знает, что приготовить на ужин.
– Я в крайне затруднительном положении. Этот человек мне очень нравится. И мой гость разбирается в хорошей кухне, а я, честно говоря, кажется… слегка переоценил свои кулинарные способности.
– Слегка?
– Думаю, – подчеркнул он, – слегка.
– Сейчас я принесу книгу с рецептами, – сказала Анжелина. – Ждите в кухне. – И уже с лестницы крикнула: – Как ее зовут?
– Простите? – не расслышал мистер Петтибон.
– Как зовут вашу подружку?
– О, – зарделся он. – Лесли.
– Не переживайте, Лесли не забудет этот вечер.
Анжелина заварила чай. После нескольких минут энергичных обсуждений они устроились за кухонным столом и принялись разрабатывать план кампании. Анжелина хотела составить меню, не требующее особых навыков, но вместе с тем гармоничное и сбалансированное, сочетающее изысканные вкусы и текстуры, – в то же время не слишком эксцентричное. Не стоило забывать, что Дуглас должен был еще успеть купить нужные ингредиенты и все приготовить.
С первых минут стало ясно, что человек неплохо разбирается в кулинарии. Он делал пометки в своем блокноте, задавал толковые вопросы, а пару раз даже предложил неожиданные дополнения к нескольким рецептам, которые Анжелина записала на полях.
Она решила, что начать лучше с кукурузного биска с крабовым суфле. Пюреобразная текстура этого супа ласкает небо, словно нежная замша – полированную поверхность, а горка крабового мяса в центре тарелки, теплого, с оттенком майонеза и кориандра, мгновенно дает понять гостю, как вы рады его приходу.
Основным блюдом будет филе-миньон в соусе гранмарнье, на гарнир картофельно-каштановое пюре и зеленая фасоль с миндальными хлопьями. Со времен Казановы романтические свидания предварялись дерзкими, необычными блюдами, но на классической основе. Анжелина посоветовала Петтибону поджарить мясо до состояния medium rare, потом положить сливочное масло и подержать на огне еще пять минут.
На десерт следует подать флан с карамелью из сотерна: бархатистый, умопомрачительно нежный крем, а в финале – головокружительный восторг тающей на языке карамели. Когда дело дошло до десерта, мистер Петтибон почувствовал себя увереннее, но суп и соус к мясу ввергали его в панику. Анжелина проверила кладовую, и выяснилось, что все ингредиенты для супа у нее есть, так что они решили сварить его вместе. Что до соуса – Анжелина пообещала, что будет сама руководить процессом приготовления.
Анжелина быстро поняла, что если мистер Петтибон и преувеличил свои кулинарные способности, то совсем чуть-чуть. Пока они разбирались с супом и репетировали изготовление соуса, Анжелина успела заметить, что Дуглас обладает врожденным чувством точных пропорций, температуры, времени, чего требует по-настоящему хорошая кухня. Обжаривая шалот, он не перемешивал его, пока тот не станет идеально прозрачным и мягким. А когда добавлял специи, «пригоршня» всегда была одинакового размера и точно соответствовала двум «щепоткам».