Арабелум
Шрифт:
— Ничего страшного. Зато я теперь уверен, что у тебя талант. Я бы даже сказал талантище!
— Правда? — с надеждой устремила взор на супруга она.
— Конечно! Я впервые вижу, что кто-то умудрился спалить котлеты до состояния чёрных угольков. Это определённо талант, — глядя на вытягивающееся обиженное лицо жены, я не выдержал и рассмеялся. А ещё успел заметить, что волшебного перстня она не видит.
Закинув сковороду отмокать в раковину, я открыл форточки, чтобы избавится от дыма.
— Смотрю, у тебя осталось много фарша.
— Да, но сковорода испорчена и теперь его не пожарить.
— Котлеты — это не единственное, что можно приготовить из фарша, и его не обязательно жарить. —
Дальше мы вдвоём фаршировали перцы. Арабелла с энтузиазмом принялась за готовку. Вдвоём готовить было весело. Хотя я больше привык в одиночестве шаманить на кухне, но если мужчина не желает постоянно торчать на кухне, то даже если он божественно готовит, надо пересилить себя и научить готовить жену. Были у меня-будущего несколько коллег-женщин, которые готовить не умели. В курилке и во время обеда я частенько общался с этими дамами, и они обе рассказывали, что у них дома готовят мужья, поскольку дамочки настолько же «талантливы» в готовке, как и Арабелла, то есть если подойдут к плите, то либо спалят блюдо, заигравшись в ферму, либо получится бурда.
Я же считаю, что когда человек говорит, что не умеет готовить, то он просто не хочет учиться и перекладывает эту обязанность на другого члена семьи. После армии я жил один в съёмной комнате и верхом кулинарной мысли были варёный рис или макароны. Когда целый год ешь лишь рис и макароны — это прекрасный стимул научиться готовить. Нет, конечно, первой моей мыслью было жениться на девушке, которая умеет готовить… Но, к сожалению, это не так просто, как кажется, особенно если ты простой юный работяга без собственного жилья. В итоге, словно выключатель в голове щелкнул, появилось желание научиться вкусно готовить. Теперь могу приготовить что угодно, например: борщ, плов, роллы, пироги и прочую выпечку. Достаточно посмотреть на рецепт. На первом этапе, когда человек учится готовить, он берёт кулинарную книгу и досконально следует рецепту, отмеряя всё по граммам. Это без сомнений очень важный этап. Получив опыт, наработав богатую практику, повар-любитель переходит на следующий уровень, когда рецепт уже не так важен, ингредиенты добавляются интуитивно в нужном количестве и тасуются, взаимозаменяются. Это уровень большинства людей, не повар-профессионал, но любое блюдо по плечу.
***
На приспособление к новым силам ушло всё лето. Первый месяц у меня болела голова и мутило от сильных запахов. Приходилось заниматься упражнениями, бегать, совершать акробатические трюки, которые стали получаться легко и естественно, словно я был рождён не человеком, а кошкой.
Я дважды использовал на себе кольцо с целью каких-то изменений, и каждый раз наблюдались некоторые побочные эффекты. В первый раз изменилось сознание, во второй раз пришлось долго адаптироваться. Именно по этой причине за прошедшие месяцы я ни разу не использовал волшебный перстень, чтобы заполучить новые способности.
Жить с Арабеллой было легко и просто, она была воплощением идеальной девушки и не такой тупой, как мне казалось вначале. Просто такое поведение было прописано ей по сценарию, но, живя в этом мире, она стала более живой и человечной. Белла не имела мозги, всячески выказывала мне свою любовь и заботу, я ей отвечал тем же. Никогда и ни с кем мне не было так хорошо. Прошлая жизнь казалось далёкой и нереальной, и можно было подумать, что у меня раздвоение личности и себя-будущего, как и мир 2021 года я попросту выдумал, если бы не реальное напоминание о том мире в виде ноутбука.
Проблема Беллы заключалась в том, что мы большую часть времени сидели дома, а интернета в этом времени нет, поэтому ей не хватало общения. Хорошо хоть, что проблема досуга была решена надолго, поскольку я отдал Арабелле второй ноутбук и научил им
Оказалось, что Арабелла не испытывает проблем языковой коммуникации. Помимо того, что моя жена умеет разговаривать на языке зверей и птиц, оказалось, что она понимает все языки на планете и без проблем читает на русском. Когда я это узнал, то жутко завидовал, в итоге не сдержался и загадал желание.
— Желаю понимать язык зверей и птиц, а также уметь говорить и читать на всех языках мира, в котором нахожусь, но при этом моё сознание не должно претерпеть серьёзных изменений, вроде вселения в него посторонних разумов и тому подобного, — повернул перстень и ничего не почувствовал.
Пришлось залезть в компьютер и разыскать файлы на иностранных языках. Нашёл инструкцию к камерам видеонаблюдения, где текст дублировался на различных языках. Текст читался, словно был написан на русском или чешском. Проблема была в том, чтобы определить на каком языке читаю, поскольку для меня все абзацы были написаны словно на одном языке, приходилось сосредотачиваться, чтобы понять, что вот это иероглифы, а это латиница.
Иногда мы с женой выбирались в город и устраивали себе экскурсии по Праге. Хоть город мне и был знаком, но с новым сознанием воспринимался с иной точки зрения, словно я являюсь туристом. Естественно, не отказывал себе в удовольствии выпить чешского пива, каждый раз пробуя новый сорт этого чудесного напитка. Раз в неделю мы обязательно ходили в кино или в театр и ездили в гости к родителям, чтобы жена удовлетворила потребность в общении с моей мамой.
Потихоньку продолжал работать над книгой, вносил правки и наконец, первая книга из серии была готова. Вначале хотел сделать Дамблдора добрым магом, но, хорошенько подумав, решил всё же следовать идее изначального автора. Большинство персонажей неоднозначны — это даёт читателю больший простор для фантазии. Неоднозначность героев книги будет стимулировать к фантазированию людей разных возрастов, что позволит увеличить поток энергии веры. Если я прав и книга станет так же популярна, как в будущем, то уже через несколько десятков лет её герои по силам догонят долгожителей страны Сказок.
Я не желал, как советские писатели, получить за «своё» произведение небольшой гонорар, а хотел официально разбогатеть. Для этого пришлось нанять хорошего юриста, который стал блюсти мои права. К концу лета я заключил контракт с чешским и собирался заключить оный с советским издательством, а так же заказал переводы книги на иностранные языки, среди которых были почти все европейские, китайский, японский, хинди, арабский… По деньгам это вышло не очень дорого, зато открывало невероятные перспективы. Сложнее всего оказалось издаться как раз в СССР. Юрист меня просветил в правовом вопросе. Оказывается, до прошлого года в СССР была практика переводить и издавать иностранных авторов без всяких договоров и выплат авторского гонорара. Лет пять назад Союз присоединился к мировой конвенции, но полноценно действовать договор начал лишь год назад. Теперь СССР выплачивает гонорары, но не тем авторам, которые были переведены ранее, и по фиксированной государственной ставке, хотя с известными иностранными писателями часто заключают договор на их условиях.
В начале сентября я встретился в уютном баре, расположенном в центре, для предварительной беседы с представителем издательства «Мир», который пришёл на встречу в сопровождении неприметного товарища с цепким взглядом, который явно был сотрудником КГБ.
— Товарищ Майер, — произнёс полноватый седовласый мужчина. — Меня зовут Владимир Иванович, я из издательства «Мир». Мне сказали, что вы говорите на Русском?
— Совершенно верно. Зовите меня Пётр, — раз товарища из органов не представили, то я и не стал обращать на него внимания.