Архив комиссара Каина
Шрифт:
— Вы подразумеваете заговорщиков? — спросил я. — Тех, кто пытается спровоцировать здесь войну, кем бы они ни были?
— Именно, — кивнула она, наградив меня очередной улыбкой, которую я счел весьма похожей на похвалу, вероятно принимая желаемое за действительное. — Вы делаете одно проницательное умозаключение за другим.
— У вас есть хоть косвенная улика, указывающая, кто бы это мог быть? — спросил Живан.
Эмберли покачала головой.
— Врагов, которые могут выиграть, ослабив имперское присутствие в этом секторе, всегда
Мотт с очевидной неохотой удержал язык за зубами.
— Но кем бы они ни были, они, без сомнения, действуют через ксенофильскую фракцию и отряды СПО, которые она контролирует. К счастью, Гвардии, похоже, удалось выбить им зубы без того, чтобы задеть тау, чему нам всем стоит порадоваться.
Живан и я молча приняли этот — предположительно — комплимент.
— Как продвигается ваше расследование убийства посла? — спросил я. — Если вы найдете исполнителя, вы найдете и заговорщиков, не так ли?
— Вероятно, так, — кивнула Эмберли. — Но пока что у нас нет даже подозреваемого. Вскрытие показало, что посол был убит выстрелом из имперского болтерного пистолета, с близкого расстояния, а такое оружие было у доброй половины гостей. Наиболее надежным путем к разгадке по-прежнему остается ниточка, тянущаяся к ксенофилам.
— Или оставалась, — встрял Мотт, кинув на меня строгий взгляд. — Пока один молодой человек ее не сжег.
— Простите? — Я непонимающе уставился на него.
— Да, вам стоило бы попросить прощения, — ответил он совершенно беззлобно.
Эмберли вздохнула:
— Местные арбитры следили за большинством действовавших здесь ксенофильских групп. Местом встречи одной из них был тот самый склад, и мы отправились проверить это место.
— И обнаружили нечто большее, к чему не были готовы, — любезно закончил я за нее.
Эмберли кивнула:
— Именно так. Мы обнаружили вход в подземелья.
— Что было настоящим сюрпризом, — подхватил Мотт. — Хотя, учитывая архитектурные веяния, распространившиеся по городу, это не было уж совершенно неожиданным.
Полагаю, что покажусь наивным, но до этого самого момента я даже не предполагал, что здесь могло не быть подземелья — видимо, это было естественно для уроженца мира-улья. Возраст большинства имперских городов насчитывает тысячи лет, и каждое новое поколение строится на том, что осталось от предыдущего, оставляя под последним уровнем улиц и зданий целые кварталы служебных туннелей и забытых помещений, которые громоздятся слоями толщиной в десятки, а то и сотни метров. Под Майо, заселенным, по имперским меркам, далеко не густо, не было такого толстого культурного слоя, но я считал само собой разумеющимся, что под ногами его жителей находится лабиринт сточных труб, коллекторов и проходов, как и в любом другом городе, где мне доводилось бывать.
— Подземелья — неплохое место для того, чтобы
— Идеальное, — согласилась Эмберли. — Что мы и обнаружили, заплатив за это определенную цену.
— Мы попали в засаду, — произнес Мотт. — Но перед этим успели убедиться, что система туннелей там чрезвычайно протяженная.
— Кто организовал засаду? — поинтересовался Живан.
— О, вот в этом-то и вопрос. — Эмберли задумчиво склонила голову. — Они были хорошо вооружены и обучены. Мы едва выбрались оттуда живыми.
— Томас и Джотан не выбрались, — напомнил ей Мотт, и она на секунду мрачно сдвинула брови.
— Их жертва не будет забыта, — произнесла она машинально, как и любой, кто в действительности совершенно не собирается помнить. — Они знали, на что идут.
— Остатки перебежчиков из СПО? — спросил Живан.
Я покачал головой:
— Не думаю. Нам с моим помощником довелось на них полюбоваться. Они определенно были гражданскими.
— Или в гражданской одежде, — предположил Мотт. — Что, согласитесь, разные вещи.
— В любом случае, — решительно сказала Эмберли, — нам требуется больше информации. А подземелья — единственное место, где мы можем ее получить.
У меня засосало под ложечкой.
— В подземелье, — повторил Живан.
Инквизитор кивнула:
— Да, там. Именно поэтому я нуждаюсь в вашем содействии.
— Ну конечно, все, что пожелаете, — развел руками Живан. — Хотя я не вполне понима…
— Моя свита выведена из строя, лорд-генерал. А я не настолько глупа, чтобы предпринять такую экспедицию в одиночку. — Ну что ж, это было очевидно. — Я хочу попросить у вас несколько гвардейцев.
— Да, разумеется, — кивнул Живан. — Вряд ли вы можете полагаться на лояльность местных СПО.
— Именно так.
— Сколько вы хотите? — спросил Живан. — Взвод, бригаду?
Эмберли помотала головой:
— Нет. Нам придется двигаться быстро и налегке. Одна стрелковая команда. И поведет их комиссар. — Она снова обратила на меня взгляд своих изумительных глаз и улыбнулась. — Я уверена, что человек вашей закалки не откажется от такого вызова.
Я бы, поверьте мне на слово, именно так и сделал, но не мог же я проигнорировать непосредственную просьбу инквизитора. Хотя, если бы я знал, во что влезаю, я бы очень постарался. Вместо этого я кивнул и попытался выглядеть уверенно.
— Можете на меня рассчитывать, — ответил я со всей искренностью, какую только мог изобразить, но по вздернувшемуся в усмешке уголку ее рта понял, что Эмберли я не обманул ни на мгновение.
— Рада слышать, — сказал она. — Я так понимаю, ваши солдаты имеют большой опыт городских боев, так что, уверена, они нам подойдут идеально.
— Я приглашу добровольцев… — начал я, но она покачала головой:
— Нет нужды. — И толкнула ко мне через стол планшет. Я остановил его, уже ощущая в ладонях предостерегающий зуд. — Вы их уже назначили.