Аристократ. Пять Грязных Искусств
Шрифт:
— Я не собираюсь устраивать тут войну, Генри, — покачала головой Сильвер. — Убери своё лассо… Сделаем так. Если твоя сестра мне не подойдёт, она выйдет из этих ворот ровно через сутки. Даю слово клана Сильвер. Ты ведь понимаешь, что это значит?
Джо обернулась на брата.
— Генри, пожалуйста. Всего на один день. Я уверена, что не подойду, но дай мне хотя бы шанс попробовать… Генри… ну Генри-и-и…
Тот скрипнул зубами.
Я же в это время стоял и молчал, наблюдая картину, как какая-то капризная девчонка вместо
Отлично, Рэй. На этот раз она тебя сделала.
— Пусти её, Генри, — бросил я, поморщившись. — Или ты хочешь, чтобы она в кабаре работать пошла?
Джо уставилась на меня, распахнув глаза. Она всё ещё обижалась, это было видно, но всё же ненавидела меня уже не так бешено, как час назад.
— Чёрт с тобой, Джо, — буркнул Генри. — Но завтра я буду ждать тебя здесь.
От радости девушка широко улыбнулась брату… а потом ещё и мне.
— Тогда идём, — стальным тоном приказала ей Сильвер. — Мы теряем время.
Но Джо осталась стоять.
— Я не пойду без Рэя, — заявила она.
Сильвер замерла, её лицо стало злым. Она, конечно, поняла о ком идёт речь, но всё же уточнила.
— Какого Рэя?
— Это она про меня, — сказал я без особого энтузиазма.
А какой тут может быть энтузиазм? Как бы я ни желал быстрее подобраться к Архитектору, терпеть снисходительные подачки от Джо было выше моих сил. Лучше придумаю другой способ.
— Нет, не нуждаюсь… — начал я.
— Он согласен! — перебил меня Бен. — Он пойдёт вместе с Джо, если вы его возьмёте.
Я до боли в пальцах сжал кулаки, одарив Бена испепеляющим взглядом. Чёрт возьми, неужели он снова залез в мою голову?..
— Не будь кретином, Рэй, — тихо сказал он мне. — Засунь свою гордыню в задницу и сделай то, что должен. В мыслях Джо нет ни капли желания тебя унизить. У неё совсем другие желания на твой счёт. И второго шанса попасть в эту школу у тебя в ближайшее время не будет.
Бен ничего не стал больше говорить.
А мои мысли вернулись к Ребекке.
Если я потрачу время на поиски новой лазейки к Архитектору, сестра рискует меня не дождаться. Она ведь и правда, не от мира сего, её легко обмануть. И если ей скажут, что нужно отправиться в больницу для душевнобольных в Эгвуде, она согласится. А оттуда я её уже не вытащу.
Пока я размышлял и искал веские причины подчиниться обстоятельствам и «засунуть в задницу свою гордыню», Ли Сильвер делала то же самое.
Она не сводила с меня сверлящего взгляда, в её миндалевидных чёрных глазах читалась угроза. Джо топталась рядом в нетерпении, косилась то на меня, то на Сильвер. И для меня, если честно, оставалось загадкой, какого чёрта Джо рискнула всем, чтобы позвать меня с собой? Час назад я её крепко унизил. Причём сделал это намеренно и грубо.
Если бы так поступили со мной, я бы отомстил говнюку и наслаждался видом его унылого лица, но Джо сделала иначе…
Доктор Сильвер наконец определилась.
— Так и быть, — ответила она. — Но для этого парня я назначаю особые условия учёбы. Как только он ступит на мою территорию, то попадёт под красный уровень дисциплины. Если он согласен, то я тоже согласна.
Генри нахмурился.
— Не слишком ли жёстко, Ли? Назначь уровень помягче.
— Я всё сказала, — отрезала женщина, потом посмотрела мне в глаза и холодно улыбнулась. — Заходи, если не боишься.
Я сделал шаг к воротам, но меня придержал Генри, сомкнув пальцы на моём плече так сильно, что оно занемело.
— Головой за Джо отвечаешь, понял? Ты понял, Рэй?.. Пригляди за ней, я тебя очень прошу.
Обещать ничего не хотелось, да и гарантий давать, тоже. За этой сумасбродной изобретательницей вообще уследить было сложно, а у меня и других задач по горло. Но ничего не оставалось, как сказать:
— Пригляжу. Насколько будет в моих силах.
Генри кивнул и крепко пожал мне руку. Я поблагодарил Бена за помощь и встал рядом с Джо…
Но тут в темноте переулка появилась высоченная фигура.
— Рэ-э-э-э-эй! — Это был свирепый голос Бартоло Соло. — У меня к тебе пара вопросов!
Внутри похолодело. Дьявол! Как же быстро он меня нашёл.
Неожиданно Сильвер выступила вперёд и громко объявила:
— Если у тебя есть вопросы к моему ученику, Бартоло, задай их мне!
Здоровяк захохотал и тоже вышел вперёд.
— Не-е-ет, Ли, он не может быть твоим учеником! Ты хоть знаешь, что это за гадёныш? — Соло бросил на меня уничтожающий взгляд и снова обратился к Сильвер: — Он убил Феликса. Это первое. Он из рода Рингов. Это второе. У меня к нему претензии. Это третье.
Все, кто стоял рядом — Генри, Бен и Джо — разом посмотрели на меня.
— Из рода Рингов? — ахнула Джо, выразив всеобщую оторопь.
— Бартоло ошибается, — возразил я тут же. — Я из благородного рода, но всё же не из имперского.
Сильвер тоже на меня оглянулась, пронзила взглядом, и в этом взгляде вспыхнул горячий азарт. Она опять посмотрела на Соло и ответила ему ещё более выдержанно:
— Это мой ученик, Бартоло. И я ещё раз повторюсь: если у тебя есть к нему вопросы, задай их мне. Если нет, то мы уходим. Я всё сказала. А ты?
— Ли! — рявкнул Соло, костяшки хрустнули в его здоровенных кулаках. — Ты слишком много на себя берёшь!
— Я беру столько, сколько имею право взять, — процедила Сильвер.
— Отдай его мне!
— Обойдёшься, Соло. На нём теперь неприкосновенность. Этот боец мой. И его кодо — тоже! Он мне чуть колокол на воротах не спалил… и, думаю, ты догадываешься, что это значит... Мальчишка мой.
— Я сожгу твой замок к чёртовой матери, если ты не отдашь мне этого парня!
Сильвер усмехнулась.