Аристократ
Шрифт:
— Спасибо тебе, — сказал Лео, прежде чем повернуться ко мне. — Из нас двоих повар определенно он.
Я последовала за ними в большую столовую, где Зиг расставил чайный сервиз, выглядевший очень торжественно. На тарелке лежала гора оладий, сложенных друг на друга.
— Ты действительно их приготовил? — спросила я.
— Да. С нуля.
— Впечатляет.
— Там не так много ингредиентов, — сказал Зиг. — Обязательно съешь одну, пока они не остыли. Нет ничего лучше растопленного
Я взяла оладью и намазала ее маслом. Все было точно так, как он и обещал, — пикантно и вкусно. Лео взял на себя труд налить мне чашку чая. Это было мило.
Зиг скрестил руки на груди.
— Итак, Фелисити, чем здесь могут заняться два одиноких парня, чтобы развлечься?
— Ты спрашиваешь меня? — уточнила я с набитым ртом. — Похоже, у вас двоих нет проблем с поиском развлечений, с вашими вечеринками и всем остальным.
Глаза Лео прищурились.
— Вечеринки?
— Да, прошлой ночью я видела лучи света, идущие отсюда, и не раз слышала музыку с вашего берега залива.
Лео покачал головой.
— Не было никакой вечеринки. Это Зигмунд включал свою музыку и мучил меня. С тех пор как мы сюда приехали, мы ни с кем не познакомились. Это предыдущие жильцы установили стробоскопы и звуковую систему.
Я хихикнула.
— Какой странный поворот. Я предположила, что вы любители вечеринок.
— И все же ты так и не ответила на мой вопрос, — сказал Зиг. — Что у вас тут есть интересного?
— Ну, есть бар на пляже. Там бывает много людей, даже в будние дни. Потом есть центр города. Там много хороших ресторанов. Но если вы решили провести часть своего путешествия по США в Наррагансетте, то здесь вы не найдете захватывающей ночной жизни.
— У нас с Зигом разные цели в этой поездке, — сказал Лео. — Наррагансетт стал компромиссом для него, поскольку ранее я смирился с другими местами, выбранными им. А я определенно ищу покоя.
— Я тоже в поиске. — Зиг подмигнул. Лео закатил глаза. — Давай забудем о туристах. Расскажи мне, чем любят заниматься местные жители?
— Здесь довольно спокойно. В основном мы сидим на террасах и пьем пиво или любуемся закатом над заливом. Мы можем отправиться за моллюсками или порыбачить и посмотреть, какой свежий улов сможем принести домой на ужин.
Лео улыбнулся.
— Ты рыбачишь?
— Иногда. Хотя, чтобы добраться до лучших мест для куахогинга в заливе, нужна лодка.
— Чего? — спросил Лео.
— Куахогинг. Сбор куахогов5. Моллюсков.
— Хм. Для этого нужна лодка?
— Ну, есть участок залива, где можно собрать много, но, чтобы туда добраться, нужна лодка.
— Понятно. — Лео облизал масло с губ. — Если я смогу достать лодку, ты отвезешь нас туда?
— Эм… я не знаю… — пробормотала я.
Лео расстроился.
— Прости. Я не хотел заставлять тебя становиться нашим гидом. Это не твоя работа.
— Я просто не знаю, могу ли я сейчас договариваться о чем-то. Я ищу работу на лето. У меня есть пара предложений, так что я не знаю, когда буду свободна.
Он кивнул, все еще выглядя разочарованным.
— Справедливо.
Я выдохнула.
— Итак… как долго вы здесь пробудете?
— До конца августа, — ответил Лео.
— Я бы предпочел уехать раньше, — вмешался Зиг. — Я больше хочу вернуться домой, чем Лео.
— В конце лета вы вернетесь в Англию?
Лео вздохнул.
— Таков план.
— Его семья открутит ему яйца, если он не вернется к сентябрю, — добавил Зиг.
Лео решил продолжить нашу беседу.
— Итак, ты сказала, что осенью собираешься в юридическую школу. Расскажи мне поподробнее. В какой школе и на каком виде права ты хочешь специализироваться?
— Дрексель. И я собираюсь использовать свою степень, чтобы когда-нибудь работать в сфере защиты прав детей, помогать тем, кто вырос так же, как я. Это очень важно для меня — заниматься чем-то близким моему сердцу, где я могу что-то изменить.
— Если бы все следовали своему призванию, мир стал бы лучше. — Лео улыбнулся.
Зиг переводил взгляд между нами.
— Я что-то упустил? Дети, которые выросли так же, как ты?
— Я рассказала твоему кузену, что выросла в приемной семье.
— Ты сирота?
Я ненавидела этот термин.
— Да.
Зиг несколько раз моргнул.
— Позволь мне уточнить. Ты — рыжеволосая сирота. Живешь с пожилой женщиной. Ее, случайно, не мисс Ханниган зовут? — Он наклонил голову. — А у вас есть собака по имени Сэнди?
Очень смешно. Я закатила глаза.
— По-моему, это просто феерично, как хорошо ты знаешь «Энни», Зиг. Я бы не приняла тебя за человека, так хорошо разбирающегося в мюзиклах. Сначала «Мэри Поппинс», теперь это.
Лео покраснел и повернулся к своему кузену.
— Ты просто шут гороховый.
— А ты… папаша Уорбакс6, судя по всему.
Лео чуть не выплюнул свой чай.
— Вообще-то, наша бабушка водила меня смотреть «Энни» в Лондоне, когда я был ребенком. — Зиг посмотрел на меня. — Прости. Я на время перестану быть придурком, — сказал он. Впервые с тех пор, как мы познакомились, он выглядел искренне заинтересованным. — Что случилось с твоей семьей?
Прежде чем я успела ответить, Лео возразил: