Арктический дрейф
Шрифт:
— Теперь я понимаю, что испытала Дороти, оказавшись в стране Оз, — пробормотал Дальгрен.
— Какова температура воды?
— Уже достигла двадцати двух градусов и продолжает расти. Поздравляю, шеф, вы только что обнаружили гидротермальный источник!
Джордино довольно кивнул.
— Определи наши координаты и давай проверим минеральный анализатор, пока…
Зашипело радио, сквозь помехи прорвался встревоженный голос:
— «Нарвал» вызывает «Бладхаунд»… «Нарвал» вызывает «Бладхаунд»! Немедленно поднимайтесь на поверхность! Высота
— Пока Руди не позовет нас домой, — вздохнул Дальгрен, закончив недосказанную Джордино фразу.
Эл усмехнулся:
— Ты замечал, что когда Руди нервничает, голос у него поднимается на пару октав?
— Вообще-то, он платит нам зарплату, — напомнил шефу Дальгрен.
— Что ж, мы ведь не хотим ободрать краску с нашей новой игрушки. Возьмем пару образцов породы и поднимемся.
Дальгрен радировал Гунну о всплытии, потом дотянулся до панели управления и включил шарнирную руку, закрепленную снаружи корпуса. Джордино направил «Бладхаунд» к скоплению валунов размером с хороший грейпфрут, ведя «носом» прямо над камнями. Используя манипулятор как щетку, Дальгрен загреб несколько образцов грунта в сетку под головкой датчика. Бортовые компьютеры быстро произвели анализ плотности и магнитных характеристик.
— Образец наш вулканического происхождения, в основном состоит из минералов железисто-магнезиальной группы. Вижу марганец и железо, а также вкрапления никеля, платины и сульфида меди, — доложил Дальгрен, читая с экрана компьютера.
— Отличное начало! Сохрани результаты. Парни из лаборатории распилят образцы и сравнят с показаниями датчика. Как только шторм закончится, мы хорошенько обследуем это место.
— Лакомый кусочек нам попался!
— Я немного разочарован, мой техасский друг, — ответил Джордино, грустно покачав головой.
— Из-за золота?
— Увы, его-то мы и не нашли. Впрочем, надо довольствоваться малым — редкостные лентяи вроде тебя тоже на вес золота.
К досаде Дальгрена, Джордино хохотал над собственной шуткой большую часть пути наверх.
25
Когда «Бладхаунд» вынырнул в шахте «Нарвала», по морю Бофорта неслись двенадцатифутовые волны и дул почти ураганный ветер. Вода выплескивалась на палубу, судно зарывалось носом и тяжело раскачивалось на волнах. Прежде чем батискаф успели вытащить из воды, он дважды ударился об амортизированный обод шахты. Джордино и Дальгрен быстро выбрались из «Бладхаунда», захватили пробы грунта и со всех ног помчались в оперативную рубку. Их встретил изрядно сердитый Гунн.
— Ты едва не смял, словно консервную банку, подводный аппарат стоимостью в десять миллионов долларов! — грозно зыркнул он на Джордино. — Сам знаешь, при таких погодных условиях в море на нем выходить нельзя!
Будто в подтверждение его слов судно рухнуло в глубокую впадину между гребнями двух гигантских волн, и приводной вал задрожал
— Расслабься, Руди! — Джордино расплылся в довольной улыбке и бросил Гунну мокрый кусок породы. Замдиректора НУПИ с трудом поймал его, испачкав и намочив рубашку.
— Вы все-таки напали на след? — воскликнул он, изумленно подняв брови.
— И даже больше, — вклинился в разговор Дальгрен. — Мы обнаружили изменение температуры, и Ал привел нас прямо к гейзеру! Там оказался славный такой разломчик длиной в милю, с водой горячей, что твой суп, и с кучей клецок в придачу!
Лицо Гунна смягчилось:
— Только находка вас и спасла, ребята. — Вид у Руди стал мечтательный, как у мальчишки в кондитерской лавке. — Вы обнаружили признаки залегания полезных ископаемых?
— Еще бы! Судя по всему, месторождение большое, — ответил Джордино, — хотя мы успели осмотреть лишь краешек.
— А как новые электронные датчики? «Бладхаунд» хорошо показал себя в деле?
— Он выл, как койот на луну! — улыбнулся Дальгрен. — Датчики обнаружили тринадцать химических элементов.
— Насколько точны результаты, нам скажет лаборатория, — сказал Джордино. — Если верить датчикам, этот мокрый камень напичкан марганцем и железом!
— И этого добра там, похоже, хватит, чтобы купить тебе десяток таких «Бладхаундов», Руди, — добавил Дальгрен.
— А золота вы не нашли? — спросил Гунн.
Джордино закатил глаза, повернулся к шефу спиной и демонстративно направился к выходу.
— Я вам, что, царь Мидас? — пробурчал он, исчезая в дверном проеме.
26
Весенний шторм обрушился на юго-восток моря Бофорта направленным ударом, словно кулак боксера-тяжеловеса. Яростные ветра неслись параллельно земле, превращая снежинки в острые колючие льдинки. Метель укрыла все вокруг густой белой пеленой, видимость упала почти до нуля. Суровая Арктика показала свой звериный оскал.
Кают-компания скрипела и содрогалась под порывами ветра, и Кевин Бью невольно задумался, выдержит ли конструкция здания. Допив остатки кофе, он попытался вникнуть в научный журнал, лежавший на столе. Хотя во время пребывания на станции ему довелось пережить уже дюжину штормов, Бью все еще не привык к их безудержной свирепости. Остальные участники экспедиции спокойно занимались своими делами, и только он не мог заставить себя думать о работе — Кевину казалось, что лагерь вот-вот снесет в океан.
Коренастый повар и по совместительству плотник по имени Бенсон сел за стол напротив Бью и отхлебнул кофе из большой кружки.
— Ну и ветрище сегодня, да? — усмехнулся он сквозь густую черную бороду.
— Того и гляди нас сдует с этой льдины, — ответил Бью, указав на качающуюся крышу.
— Что ж, тогда остается надеяться, что нас унесет туда, где тепло и солнечно, а лед встречается только в напитках. — Он сделал еще глоток, заметил, что чашка Бью пуста, и спросил: — Тебе подлить?