Аромат роз
Шрифт:
– Мы отталкивались от настоящего и двигались в прошлое, – пояснил Зак. – Если в доме действительно обитает привидение, как то утверждает миссис Сантьяго, чему ни я, ни мисс Коннерс поначалу не верили, то это должен быть кто-то, кто умер в этом доме. В данном случае маленькая девочка, поскольку именно такой описала ее Мария.
– Мы не сумели обнаружить никаких свидетельств о детях, умерших в этом доме, – продолжила его рассказ Элизабет. – Зато нам удалось выяснить, что тридцать пять лет назад в доме, который стоял на месте нынешнего, жила одна супружеская
– Это было зверское убийство, – добавил Зак. – Оба, и муж, и жена, предстали перед судом и были осуждены. Более того, муж был приговорен к смертной казни.
– Ого!
Элизабет сделала глоток холодного чая.
– К сожалению, девочка из Фресно – ее звали Холли Айвз – не отвечала описанию призрака, обитающего в доме, не говоря уже о том, что она была убита в другом городе, до которого примерно сто миль.
– Но вам показалось, что вы что-то такое нащупали? – уточнил Бен.
– Именно. – Зак сделал глоток из высокого, в капельках влаги стакана. – Ознакомившись с тем, что писали про эту пару газеты, и, поговорив с кое-кем из тех, кто занимался расследованием этого случая, мы подумали, что такие изверги, как они, вполне могли убить кого-то еще и Холли не единственная их жертва. Кто знает, вдруг они убили еще одну девочку, когда жили здесь, в Сан-Пико.
Донахью подался вперед:
– Парочка серийных убийц?
– Полицейские, с которыми мы разговаривали, соглашались с тем, что такое исключать нельзя, другое дело, что полиция так и не смогла связать их с другими случаями убийств людей в этой части штата.
– И все же вы решили, что проверить стоит?
Зак кивнул:
– Мы наняли частного детектива по имени Иэн Мерфи, чтобы он прошерстил район Лос-Анджелеса. Мы подумали, что, если эта пара похитила еще одного ребенка, причем не из нашей местности, самым вероятным местом похищения может быть только Лос-Анджелес.
Бен поставил бутылку пива на стол.
– Только не говорите мне, что ваш Мерфи нашел жертву убийства, которая соответствовала описанию внешности вашей маленькой девочки?
– Невероятно, правда? И главное, девочка исчезла как раз в то время, когда чета Мартинес жила в этом доме.
– Не может быть!
Зак откинулся на спинку стула.
– На вашем месте я бы тоже не поверил.
Элизабет посмотрела Бену в глаза.
– Между прочим, я тоже ее видела. Так же как и Мария Сантьяго. В доме обитает призрак маленькой девочки.
Бен поднял руку в примирительном жесте.
– Ну хорошо, хорошо. На этом этапе расследования вы пришли к выводу, что ваше привидение – это девочка, которая когда-то пропала в Лос-Анджелесе. Каков ваш следующий шаг?
– Мы поговорили со следователем, который занимался этим случаем, – сказал Зак. – Его имя Дэнни Маккей. Сейчас он уже на пенсии. Так вот он отлично помнит этот случай. И даже вспомнил, какой наряд был на Кэрри Энн Уитт в тот день, когда она исчезла с газона перед домом.
– Отличная память. А что же было надето на ней?
– Нарядное, праздничное платье, – ответила Элизабет, – а поверх него розовый передник, точно такой же наряд, что и на девочке-призраке, которая являлась Марии Сантьяго. Дело в том, что в тот день, когда ее похитили, у Кэрри Энн был день рождения. Именно поэтому детектив Маккей так все хорошо и запомнил.
Не выпуская из рук бутылку пива, Донахью встал со стула.
– Кто-то явно спятил.
– Это вы нам говорите?
– В этом доме творятся странные вещи, – продолжил Зак. – Нет, не странные, а страшные. И мы хотели бы выяснить, там она или нет. Собственно, это все, что нам нужно.
– А почему вы так уверены, что вы ее там найдете? Даже если люди и в самом деле убили эту девочку, они могли закопать ее тело где угодно.
– Согласен. – Зак допил свой чай и поставил пустой стакан на стол. – Но дело в том, что тело Холли Айвз Мартинесы закопали в подвале дома во Фресно. Так что…
– Вот дают!
– Именно, – согласился Зак. – Они сначала издевались над ней, как могли, изнасиловали, а потом задушили. Это было страшное, зверское убийство, которое, если верить тому, что мы о нем прочли, может иметь одним из своих последствий то, что душа жертвы остается обитать в доме.
– Но ведь вы сами только что сказали, что Холли убили не в Сан-Пико.
– Нет. А вот Кэрри Энн Уитт, скорее всего, да, – произнесла Элизабет. – Именно поэтому нам и потребовалась ваша помощь.
Бен опустился на стул. Он с такой силой стиснул горлышко бутылки, что костяшки пальцев побелели.
– Скажите, какой нормальный человек поверит в эти бредни?
– Я сам в это с трудом верю, – признался Зак.
Элизабет потянулась через стол и взяла Бена за руку.
– Поймите, Бен, нам нужно лишь одно: выяснить, так это или не так.
Донахью посмотрел сначала на нее, потом на Зака.
– Да, похоже на бред, но с каждой минутой я почему-то все больше и больше в него верю.
– Так вы нам поможете?
– Как мне сказал Сэм, в полицию вы обратиться не можете. Что, в свою очередь, означает, что у вас нет иного выбора, как заняться поисками ее останков самим.
– Верно, ничего другого нам не остается.
По физиономии Бена начала расплываться хитрая улыбка.
– Что ж, в таком случае я с удовольствием составлю вам компанию.
Сэм тоже довольно улыбнулся. Зак лишь слегка приподнял кончики губ.
Элизабет же подумала о маленькой светловолосой девочке, похожей на ангела, и о том, что, по всей видимости, случилось с ней, и ей сделалось не до улыбок.
Глава 29
В среду утром Элизабет пришла на работу рано. Зак остался дома и сделал несколько звонков из ее квартиры. Он еще сильнее отдалился от нее, как будто никогда не переживал за ее жизнь, как будто они никогда не говорили о любви и были просто друзья и ничего больше.