Ассистентка для похитителя мыслей
Шрифт:
— Благодарю, Мередит, — суховато сказал Андреас, встретивший нас у дверей, — сегодня можете быть уже и свободны, я не вернусь в кабинет.
Я попрощалась с начальником. И когда двери лифта закрывались, услышала голос Угрюмоша:
— Пройдемте, господа сыщики.
Значит, точно не клиенты.
Вернувшись к себе, я поняла, что у меня есть шанс поискать информацию о работавших здесь до меня секретарях. Не торопясь, обследовала все ящики рабочего стола, заглянула в шкафчик для бумаг. Ничего, кроме совершенно безобидной документации
Что ж, попробовать все же стоило. Вздохнув, решила поспешить домой. Там наверняка проснулся Чечевица. Кто знает, чего от него ожидать? Вдруг он решит, что я его похитила, и встретит меня враждебно? Надо было хоть ножи попрятать.
Страшно идти домой, но я сама навертела, чего уж там.
Добравшись до своего жилья, осторожно вставила ключ в скважину, приоткрыла дверь и застыла на пороге, услышав голоса.
Чечевица с кем-то разговаривал. Кого он ко мне домой впустил и что теперь будет?
6.5
На цыпочках я зашла в коридорчик, ведущий к моей кухне, прислушалась.
— Так значит, вы считаете, у вас раздвоение личности? — спрашивал смутно знакомый мужской голос, резкий, как запах лютика едкого, от которого глаза начинают слезиться, а в носу свербеть.
— Да, понимаете, я закрываю глаза и мне кажется, что вокруг другой мир или иная страна. Более теплая, богатая. И я там имею все, чего мне захочется. Но уже в следующую минуту, разомкнув веки, понимаю, что нужно идти на завод. И спать предстоит не в собственном поместье, а однокомнатной квартирке. Я ее так смутно себе представляю, но знаю, что она есть.
— О, я вас так понимаю! — от звука следующего голоса, женского, я подскочила на месте. Это же мама моя! Она-то здесь что забыла?
— Тоже, бывало, глаза открою, и понимаю, что должна была родиться не в этой унылой, враждебной к творческим людям реальности!
Что ж, вряд ли маман решила захватить мой дом и привела жандармов или людей из Корпорации. Поэтому на кухню я зашла смело.
И увидела милейшую картинку: чаепитие, напоминающее семейное. Мама в моем переднике раскладывает по тарелкам блинчики, а Чечевица и Карл Сумрак пьют чай из блюдечек! Герцогский сынок смешно вытягивает губы трубочкой, чтобы не обжечься.
— И что у нас тут происходит? — спросила я грозно. Устала сегодня, особенно душевно.
— Меричка! — обрадовалась мне мама. — Ты так рано освободилась сегодня! Могла бы предупредить, я завела бы больше теста.
Теперь вот и я почувствовала себя так, словно глаза не в том мире открыла. Будто бы пришла на семейный ужин. И не подумала тортик к чаю прихватить. Хотя у них тут блины. И где только мама продукты для них нашла.
— Добрый день, Мередит! — поздоровался со мной и Карл Сумрак. Звучало это зловеще. Если бы передо мной поставили Андреаса и сыщика, предложив выбрать, кто из них злодей, я бы назвала Карла не колеблясь.
—
— И я тоже! — похвасталась мама.
— Мы все ее читали, — сообщил Сумрак, — весьма занимательно. Хотелось бы услышать объяснения. Почему господину Чечевице небезопасно быть дома?
— Сначала я жду объяснений от вас!
Я бухнула сумку посреди кухонного стола, так что чашки задребезжали. И уселась на свободный стул, вытянув ноги.
— Что вы все делаете на моей кухне?
— Вы меня сами вчера тут оставили, — смутился Владис, — не на кухне, конечно. Но я переместился. А потом и Бернадетт с Карлом пришли.
Бернадетт! Он уже маму по имени называет.
— И вы их пустили? После того, как я вам написала, что вы в опасности? — я была возмущена.
— Но вы же указали, что я дома в опасности! — возразил Владис, глядя на меня честными глазами.
— Так, с вами понятно. Теперь вы.
Я повернулась к маме.
— Ты знаешь, что я с работы возвращаюсь поздно. Почему вы здесь? Собирались дверь взломать, пока меня нет?
— О чем ты! — всплеснула руками мама. — Ты же мне давала давным-давно запасной ключ.
— И что? — не увидела я логики в ее объяснении.
— Хотели подождать тебя, чтобы если вдруг за тобой слежка, прийти раньше. Это Карлик придумал. Правда, он умненький?
Сумрак слегка дернулся. Еще бы. Мама мастерица придумывать такие ласкательные прозвища, что не у всякого нервы выдержат.
— Понятнее мне не стало. Может вы, Карл, объясните, что вам тут делать вместе с моей мамой?
— Вы можете стать для нас ценным источником информации, Мередит, — как ни в чем ни бывало сказал Сумрак, будто меня это обрадовать должно. Словно я только и ждала возможности им понадобиться.
Мама между тем убрала мою сумку со стола и тоже присела на стул.
— Я как чувствовал, что вам известно больше, чем можно увидеть взглядом обычного посетителя, — продолжал сыщик, — а этот человек у вас дома доказательство, что я думал в верном направлении.
— А вы не подумали, что ваш визит ко мне очень сильно подрывает мою репутацию? — разозлилась я. — И подставляет меня под удар!
— Ну, это если кто-то заметит, — пожал плечами Сумрак.
Почему я так и притягиваю к себе эгоистов?
— Поймите, Мередит, от вас зависит благополучие вашей семьи, как никогда. А возможно и судьба города! Ведь мало ли, кто станет следующей мишенью преступников, затянувших в свои сети вашего бедного брата!
Мама всхлипнула, будто мой брат ей тоже кем-нибудь приходился.
— Теперь, когда вы получили ответ на свои вопросы, расскажите нам, почему вы затащили к себе этого молодого человека, опоили его и напугали опасностями?
Хорошенькое дело! Я теперь и оправдываться должна, получается! С другой стороны, может это судьба. Можно на них Владиса и перекинуть.