Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ассистентка для волшебника. Случайный брак
Шрифт:

– Нам перенести вещи вашей супруги в ваш номер? – спросил у волшебника Бенедикт.

Эй, а моё мнение кого-нибудь интересует?!

– Пожалуй, нет, не сейчас, ей ещё нужно привыкнуть к своему новому статусу, – ответил ему Эдриен. Я с облегчением выдохнула, боясь услышать другое. – Это пока мы здесь, а в моём доме у нас будет общая спальня, – шепнул он мне, направляясь к себе в комнату.

Общая спальня? В его доме? Как далёко должно зайти наше притворство?..

Мысль о том, что мне придётся оставить наш с матушкой и сёстрами маленький уютный домик и переехать к нему и его семье, напугала до дрожи. Пусть даже всего на год. Его ведь ещё надо как-то прожить.

– Тод просил передать свои извинения, – смущённо пробормотал владелец гостевого дома. – Он не ожидал, что такое произойдёт. Рад, что с вами всё благополучно.

Дельгар снова уступил мне ванную, и я забралась в тёплую, почти горячую воду, смывая с тела грязь и усталость. Нога почти не болела – прикладывание льда действительно помогло. Да и простуду, несмотря на то, что я промокла под дождём, каким-то чудом удалось не подхватить.

Приведя себя в порядок, волшебник отправился давать телеграмму.

– Хочу сообщить родителям о нашей свадьбе, – сообщил он.

– Зачем сейчас-то?! – ахнула я, прижав ладонь к губам. – Они бы и так всё узнали… Позже, когда мы вернёмся.

– Хочу предупредить, поверь, так будет лучше. Не волнуйся, Мариэтта! Я знаю, что делаю.

Ох, сомневалась я в этом…

С почтового отделения Эдриен вернулся не с пустыми руками – пришёл ответ от его знакомых, которым он писал о пропавших в окрестностях Брайстоуна охотниках за артефактами. Быстро! Как выяснилось, парочка выжила после столкновения с древними божествами, вышла из леса с другой стороны и умудрилась сбежать от нанимателя, которого оставила без заказа. Но… не далее как вчера утром их поймали служители закона. Теперь им придётся ответить за то, что промышляли незаконными делами. Так что наша задача на том считалась исполненной, и можно было возвращаться домой, не дожидаясь конца командировки.

Идти обратно в лес и беспокоить здешних духов, в которых мне пришлось поверить, у меня не было ни малейшего желания.

– А всё-таки это забавно, – проговорил Дельгар, когда я вернула ему прочитанную телеграмму. – Нас как будто заманили сюда. При том, что в моей помощи на самом деле особо-то и нужды не было. Эти древние старше любого волшебника и управляют стихиями, что ни одному из нас не под силу. Повезло тем двоим, посидеть в тюрьме всяко безопаснее, чем разгневать столь могущественных божеств.

Я кивнула, соглашаясь.

– А элире Граус ты тоже телеграфировал? – задала вопрос, вспомнив про начальницу.

– Угу, и ей тоже, – откликнулся Эдриен. – Пусть подыскивает новую работницу на твоё место. Став моей женой, ты больше не сможешь у неё работать.

Я закусила губу. Для него это всё звучало так просто. Я же не понимала, что мне дальше делать, оставшись без уже привычной и любимой работы. Чем вообще занимаются жёны волшебников? Целыми днями разгуливают по дорогим магазинам?

– Знаешь, мне всё-таки не даёт покоя та запись из дневника моего деда, – произнёс Дельгар. – Думаю, нужно туда съездить и проверить, в чём дело. Ты со мной?

– Что? – переспросила я с удивлением.

– Устроим себе ещё одну командировку? А другим скажем, что едем на медовый месяц! Хорошо я придумал?

– Ты… серьёзно? – Мне всё ещё не верилось. – Хочешь, чтобы я ехала с тобой в очередную заповедную глушь разгадывать загадку из дедушкиного дневника?

– Ну да, а почему нет? Или хочешь, чтобы я отправлялся туда один? А тебя оставил с моими родителями?

– Нет! – быстро, пока он не передумал, выпалила я. – Я поеду с тобой! Поеду!

Глава 6

Последняя ночь в Брайстоуне прошла спокойно. Накануне вечером Бенедикт устроил небольшой ужин в общем зале гостевого дома. Пришли местные жители, включая и Генриха с его милой улыбчивой женой, принесли нам с Дельгаром немудрёные подарки. Обманывать всех эти симпатичных людей было неприятно, но пришлось играть свою роль. Притворяться счастливой новобрачной и стараться не выдавать своей нервозности, когда Эдриен то и дело походя касался меня: то приобнимал небрежно, то поправлял выбившуюся из причёски прядь волос, то поглаживал по щеке. Ему, похоже, нравилось смущать меня. Или проверять – кто его разберёт.

Когда все наконец-то разошлись, и я смогла подняться в свою комнату и запереть там дверь, наконец-то сумела выдохнуть. Что он там говорил про общую спальню в его доме? Разве богатым супругам не положено иметь отдельные покои?

Оказалось, что волшебникам не положено.

Но об этом я узнала позже.

На следующий день нас отвезли в Грайсхед, где мы снова сели на поезд. Уединившись в своём купе, я провожала взглядом окрестности незнакомого города и думала о том, как всего лишь пару дней назад приехала сюда. Свободной и незамужней! А возвращаюсь женой Эдриена Дельгара! Невероятно!

В город мы прибыли к вечеру. О дате нашего возвращения волшебник в телеграммах не сообщил, поэтому официально нас не встречали. Но на вокзале в родном городе находились его поклонницы. Целая толпа. И они мгновенно разглядели наши обручальные браслеты!

«Да они же меня на части разорвут и воронам скормят!» – подумала я почти с ужасом, когда Дельгар, обняв за плечи, притянул меня к себе и во всеуслышание заявил, что женился на любви всей своей жизни.

Помимо поклонниц в вокзальной толпе оказались также газетчики, которые немедленно бросились строчить статьи о внезапном вступлении в брак единственного отпрыска одной из самых знаменитых семей волшебников в Перигрине. Но это ещё не самое ужасное. Когда я приехала домой, выяснилось, что мои родные уже узнали всё от элиры Граус!

– Где этот человек?! – всплеснула руками матушка, открыв мне дверь. – Что он с тобой сделал? Разве приличные девушки выходят замуж вот так?

– Приличные девушки выходят замуж по-разному, госпожа, – ответил за меня Эдриен, который вызвался донести мой саквояж, хотя мог бы приказать сделать это кучеру. – Прошу вас, не сердитесь на Мариэтту. Любовь сделала её безрассудной.

– Это правда? – пытливо уставилась на меня родительница. – Ты его любишь? И ведь никогда ничего не рассказывала!

Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Физрук-5: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
5. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук-5: назад в СССР

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк