Астерий. Дилогия - Эрли Моури
Шрифт:
Я активировал в правую руку кинетику, сосредоточил внимание на цели — дорожном мешке Бурухи и толкнул вперед слабую кинетическую волну. Этого хватило, чтобы мешок отнесло шага на три. Остановился он, уперевшись в гребень дракона.
— Ай, какая беда. Уважаемый Баруха… — начал было я.
Торговец, выругавшись, бросился к мешку, вцепился в него левой рукой, одновременно правой сжимая страховочную веревку и бледнея от страха. Попутно он задел какого-то пассажира на ряд впереди, за что получил в свой адрес сердитую ругань. Вернувшись, он злобно глянул на меня,
— Уважаемый Баруха, — попытался я продолжить начатую прежде речь. — Между нами был разговор, что кто-то кому-то за что-то заплатит. Вы же хотите, чтобы ваши вещи безопасно и сохранности добрались до Вестейма. Если да, то все решается просто: заплатите мне, магистру Райсмару Ирринду и ваш полет пройдет во вполне приятных условиях: вещи случайно не свалятся вниз, да и вы сам останетесь в сидении. А то, знаете, иногда бывает так, что у моих недругов во время полета расстегиваются замки и они падают. Дальнейшую их судьбу я не — знаю — наверное добираются пешком.
— Да как вы можете?! — его губы побелели, правая рука сильнее вцепилась в страховочную веревку.
Видя, что посадка уже заканчивается и почти все расселись по местам, я решил подтолкнуть крючконосого к правильному ответу — двинул ладонью правой руки вперед. Буруха Хазбул пошатнулся. Случайно я задел кинетической волной других, пассажиров и не недоуменно заозирались, не понимая какая сила так повлияла на них.
— Сколько надо? — сдался торговец.
— Сущую мелочь. Магистр Райсмар Ирринд не наживается на добрых людях. Вы мне должны заплатить сто гинар, — сказал я, украдкой глянув на Ионэль, очень заинтересованную происходящим между мной и крючконосым.
— Пятьдесят! Дам золотом! — вступил он в торг как истинный торговец.
— Хорошо, пятьдесят, — благодушно согласился я и, тут же почувствовал, как эльфийка ткнула меня пальцем в бок. — Пятьдесят золотом за вас и пятьдесят за багаж. И поторопитесь, времени торговаться нет. — Уже лестницу убирают, а вы еще не успели вещи привязать.
— Неужели вам не стыдно, магистр Ирринд? Наживаться на честном торговце, используя какой-то пустячный предлог! — возмущался он, торопливо развязывая кошелек. В этот раз слово «магистр» он произнес вполне с уважением. — Вот, возьмите, — он протянул два, сверкнувших на солнце кругляша. — Поскорее возьмите!
С полетной башни пропела труба.
— Все готовы? Сейчас отправляемся! — известил рослый в кожаных штанах и камзоле.
Вероятно, он и был хозяином Гирхзелла или тем человеком, при котором дракон рос первые годы.
— Боги! Я не успею закрепить вещи! — на лице Буруха Хазбула отразился ужас.
Глава 12
Чего желает Гирхзелл
Дракон шевельнулся и начал разворачиваться
— О, Валлахат! За что ты наказываешь меня?! — взмолился он, призвав аютанского бога, но при этом боясь выпускать из рук страховочную веревку — все-таки качало действительно сильно и на ногах из всех пассажиров оставался только этот задиристый аютанец. Задиристый до недавнего времени — теперь он явно скис.
— Сядь на место, шет тебя! — прикрикнул я на торговца. — Привязывайся! Спасу твой мешок!
Я быстро расправился с удерживающими меня застежками и поспешил к мешку. Если бы я это сделал на миг позже, он бы откатился дальше к хвосту и тогда бы багаж господина Хазбула уже никто не спас.
— Райс! Ты злишь меня! Сядь на место! — Ионэль вцепилась в мой локоть, так что я снова почувствовал ее острые ноготки.
— Извини, детка, но мне заплатили за безопасность этого багажа. Магистр Райсмар Ирринд всегда исполняет обязательства, если это возможно, — ответил я и едва устоял на ногах.
В этот момент Гирхзелл расправил крылья, зарычав, вытянул шею вперед, готовясь к полету.
— Как же ты меня бесишь, шетов волчонок! — двумя руками эльфийка схватилась за мой ремень. — Давай делай! Я тебя должна удержать!
— Спасибо, детка, — я прижал непокорный мешок к багажному месту позади Бурухи, в то время как аютанец, обернувшись, с мольбой смотрел на меня. Кое-как натянул сетку и накинул ремень. Мешок торговца был слишком толстым и закрепить его в спешке оказалось непросто.
Могучие лапы Гирхзелла оттолкнулись от полетной башни, воздух содрогнулся от взмаха огромных крыльев. Меня резко толкнуло вправо.
— Райсмар! — испуганно вскрикнула Ионэль. Она едва удержала меня, и надо признать сейчас я был весьма обязан эльфийке.
Пальцы в спешке не слушались, я никак не мог попасть язычком ремня в щель замка. Чувствовал, что Иона, долго не сможет сидеть в таком положении: в то время, как она держит меня за ремень, я тянусь к багажному месту позади Бурухи и вытягиваю эльфийку из сидения.
— Брось меня! — обернувшись, крикнул я ей, чувствуя, как ее рука, уцепившаяся за меня, точно натянутая до предела струна. — Брось я сам уже держусь! — на самом деле, я зацепился ногой за свое сидение и намотал крепежный ремень на запястье левой руки.
— Нет! — зло сказала эльфийка.
— Оставь уже! Шет с ним! — подал голос Буруха, наверное, имея в виду свой мешок.
Гирхзелл, часто взмахивая крыльями, словно намеренно изгибался и вертел шеей, чтобы сбросить меня, в то время как мы были уже на приличной высоте.
Кое-как я справился с первой застежкой, затем со второй — этого должно хватить, какие бы пируэты дракон не выписывал во время полета. Я плюхнулся на свое место, тут же схватился за ремни, пока меня не вышвырнуло при очередном взмахе могучих крыльев. Иона тут начала помогать мне с застежками.