Атланты. Книга вторая
Шрифт:
– Мы всё понимаем,- заверил я его.
На востоке занималась заря. Атлантида скрылась в морской дымке.
***
Путешествие прошло как-то сумбурно. Я то бодрствовал, то проваливался в полудрёму, в которой передо мной мелькали физиономии Красимира, Родерика и Герта. Корделия подолгу смотрела на воду, перегнувшись через борт. Камилла вела себя беспокойно. Она блуждала по кораблю, заговаривала с командой и не находила себе места.
– Ты чего ?- спросил я её, заметив, что она
Камилла подсела ко мне и тихо сказала:
– Я вот думаю: а если у Корделечки ребёночек родится ? Что мы тогда делать будем ?
Я лёг на палубу, закинул руки за голову и ответил:
– Знаешь, Камилла, мне сейчас и без твоих фантазий тошно.
– Знаю, Ратиборушка. А всё-таки ?
– В таком случае пойдём у пиратов помощи просить.
Камилла встала и ушла.
Прибытие на остров восприняли с облегчением.
– Давно я здесь не был,- бормотал капитан, озабоченно хмуря брови.- Нам, господин офицер, оно ни к чему. Мы взяли товар, сгрузили товар. А в эти места уже не помню когда и плавал.
Но тут неподалёку от берега мелькнули постройки, и это решило дело. Команда высадила нас троих на твёрдую землю. Капитан пообещал, что лишнего тут мы не просидим. Земля, которую мы видели с берега через полосу моря, по его словам уже была Европой. Напоследок капитан пообещал нам удачи и дал команду к отплытию.
Мы остались на острове втроём.
У нас имелся некоторый запас продовольствия от щедрот Красимира, источник с чистой и холодной водой, посуда, одежда, инструменты. Капитан отдал мне лук с десятью стрелами и рыболовную сеть из корабельного снаряжения.
– С голоду не помрём,- пообещал я свои островитянкам.
Постройки представляли собой длинные амбары со щелястыми бревенчатыми стенами, а также два небольших домика, более или менее пригодных для того, чтобы переждать дождь.
Камилла настояла на том, что будет жить отдельно от нас.
– А то ещё зайду в неподходящий момент,- объяснила она.
– Камилла, ну что ты такое говоришь ?!- возмутилась Корделия.
– Ничего, ничего,- ответила Камилла.- Всё нормально.
Целый день я работал: сначала сложил на улице очаг из больших камней, затем укрепил в домиках потолки и заделал глиной дырки в стенах, а к вечеру устал, как собачий хвост.
Камилла и Корделия приготовили ужин. Мы развалились вокруг очага, слушая, как потрескивают в нём дрова; огненные искры летели к звёздам.
Камилла была печальна, Корделия расширенными глазами смотрела в темноту.
– Слушайте, а я ведь давно мечтал искупаться в лунной дорожке с красивой женщиной ! Надо же, как всё сходится !
– Ратиборчик, ты мне это брось,- ответила Корделия.- Ну где я возьму тебе красивую женщину на необитаемом острове ?
– Иди уже,- сказала Камилла, слегка подтолкнув мою жену в спину.- Купайтесь.
Море лениво плескало водой на песчаный берег. Имелась и лунная дорожка. Я разделся и плюхнулся в воду. Корделия стояла на берегу и смотрела на меня.
– Тёплая вода ?- спросила она.
– Иди ко мне.
Корделия выскользнула из одежды, вошла в воду и оказалась в моих объятиях.
Мы качались на волнах, плавали, ныряли. Сверху на нас смотрели звёзды и луна, сзади мигал огонь нашего очага, спереди мрачно темнел европейский берег.
– Когда вернёмся в Атлантиду,- сказала Корделия,- надо будет иногда приплывать сюда.
– Обязательно,- согласился я.
Наплававшись, мы вернулись к себе.
– Хорошо искупались ?- спросила Камилла.
– Просто нет слов,- ответила Корделия, выжимая из волос воду.- Искупайся и ты.
– Да, я тоже не прочь.
Когда Камилла ушла, Корделия заявила:
– Ратибор, ты совсем обленился. Стихов не сочиняешь и вообще. Ну-ка давай.
Я лежал на траве, раскинув руки, смотрел в звёздное небо и жене ничего не ответил.
– Ты слышишь меня ?
– Слышу.
– Так что ?
– Я не могу сочинять стихи из-под палки.
– Да ну тебя ! Лентяй !
Камиллла, вернувшись с купания, застала её с пергаментом на коленях, озабоченно хмурящуюся и покусывающую губы. Какое-то предчувствие заставило меня приподняться на локте и спросить:
– Что случилось ?
– На европейском берегу огни,- ответила Камилла вполголоса, словно боясь, что её могут услышать из Европы.
Я вскочил на ноги и увидел то, о чём она говорила.
– Наше путешествие становится всё более захватывающим,- сказал я.- Нас засекли.
***
Дикари прибыли утром, на трёх больших плотах. Я блуждал по берегу и даже выцелил из лука их вождя, но стрелять не стал. Одному против целого племени не выстоять. Надо попробовать договориться.
– Камилла, а вдруг это твоё племя ?- предположила Корделия.- Мало ли. Ведь могли же остаться какие-то люди, отстроиться, завести хозяйство ?
– Нет,- ответила Камилла.
– С чего ты так уверена ?
– Я просто знаю. Ратибора спроси.
– Дикари предпочитают убить себя, но не сдаться атлантам. После наших нападений племён не остаётся,- подтвердил я.
Корделия аж за голову схватилась.
– Какой ужас ! Я ничего об этом не знала.
Дикари приближались. Их физиономии были мрачны и раскрашены яркими красками. Они собирались воевать.
– Язык-то они могут и понять,- рассуждала Камилла.- Да вот только не любят дикари нас, атлантов.
Мы выстроились около берега. Дикари причалили, попрыгали с плотов и направились к нам, помахивая дубинками. Я насчитал их восемнадцать.
И Камилла заговорила.
Из её речи я понял только два слова: "тланти" и "славяни". Камилла говорила взволнованно и отчаянно жестикулировала.