Авантюрист. Калифорния
Шрифт:
– И что же она тебе рассказала?
– А вот это не твое дело, любимый. У женщин, тем более у совсем юных, есть свои тайны. Пусть они ими и останутся.
– Хорошо, хорошо, не буду настаивать. Но я правильно понимаю, что ты стала авторитетом для неё?
– Думаю, что да.
– Прекрасно. Если я попрошу тебя повлиять на Кончиту, ты мне поможешь?
– Конечно, как может быть иначе…
Этот разговор я затеял не просто так. И губернатор, и комендант форта Сан-Франциско души не чаяли в юной красавице Кончите, и если мне удастся перетащить её на свою сторону, то можно сказать,
– Барри, ну что? Ты готов отправиться на поиски железа? Это очень важно для нас.
– Конечно, сэр, готов. Я вас не подведу.
– В тебе я и не сомневаюсь. Что думаешь об этих индейцах?
– Хлипкие они какие-то, сэр. Комендант, паскуда, их толком не кормил.
– Тише, тише, старина. Ты, конечно, прав, но зачем же так грубо. Смотри, – я развернул перед Барри карту, – это река Сан-Хоакин. Комендант говорит, что у неё заболоченные берега. Ты там всё осмотри, думаю, что ты найдёшь болотную руду. Но имей в виду, мне кажется, что тут должна быть ещё одна крупная река. Постарайся её найти.
– Конечно, сэр. Я давно отвык удивляться вашим словам. Найдем мы эту реку.
Я говорил Барри о реке Сакраменто, она намного более пригодна для судоходства, чем Сан-Хоакин. Да и вообще это неправильно, что мы ещё ни одного географического открытия не совершили.
Глава 5
Итак, я отправил Барри в экспедицию по берегам реки Сан-Хоакин. Очень надеюсь, что железо он там найдет. Если нет, то придётся долго и упорно рубить дорогу к озеру Тахо, договариваться или воевать с местными жителями и уже там искать и организовать добычу. На это уйдут месяцы, что меня не устраивает. А значит, у Барри всё должно получиться.
Я же сейчас осматриваю первое после лесопилки и кирпичного завода, построенного южнее Миссии Долорес, производство, которое у нас уже работает и выдает продукцию. А именно – стекольную мастерскую, один из важнейших элементов создающейся промышленности.
– Вот, смотрите, мистер Гамильтон. Как вы и заказывали. Не сразу, но у меня получилось.
– Да, дружище, ты большой молодец. Теперь дело пойдет. А почему ты это сделал первым?
– Я просто подумал, мистер Гамильтон, что посуды всякой разной у нас хватает. Барри рассказывал, что даже с местными мы поделились, а вот про кислоту вы столько раз говорили, что я решил, что это самое важное.
– Да, ты прав.
Производить серную кислоту я решил по давно известному методу – сжиганием смеси серы и селитры с последующим поглощением газа, сернистого ангидрида, водой. Серу я выделю из пирита, также сжиганием.
Это не самый удобный способ – из серного колчедана, то есть из пирита, можно получать серную кислоту напрямую, минуя стадию получения серы. Но для этого нужны катализаторы: платина, или лучше ванадий. Этих металлов у нас нет и вряд ли когда-нибудь будут, поэтому мы пойдем по более длинному и менее эффективному пути.
Вот Том мне и изготовил несколько больших реторт, в которых мы будем производить кислоту. Выглядят они не очень хорошо, но для решения наших задач полностью подходят.
Раз уж оборудование готово, самое время отправиться на поиски сырья.
– Я могу пойти с тобой?
– А зачем? Я не говорю, что не можешь. Просто объясни мне, зачем это тебе нужно.
– Просто хочу, чтобы мы больше времени проводили вместе.
– Милая, это же не прогулка. Я даже толком не знаю, сколько времени займет поиск нужных мне минералов. Это может быть и несколько недель или даже месяцев, – я надеюсь, что управлюсь за неделю, все-таки месторождение пирита на месте будущей Сономы достаточно крупное. Но Марии Мануэле знать об этом необязательно, иначе возникнет закономерный вопрос: «А откуда ты об этом узнал, дорогой?» Лучше сделать ей сюрприз и вернуться раньше.
– Ну и что? Это всего лишь будет означать, что мы побудем вместе больше времени.
– Да, и всё это время мы будем ночевать на голой земле, а про горячую воду и вообще любые удобства можно и не говорить.
– И что с того? Или ты думаешь, что я избалованная и не смогу со всем этим справиться?
– Нет, конечно. Просто это будет неудобно. Но хорошо, если ты так хочешь, пойдём вместе. Я только предупрежу мэтра Абенамара, что два из трех наших лучших врачей на несколько месяцев покидают посёлок. Но думаю, это не проблема. Мэтр справится.
Похоже на манипуляцию, но мне и правда нужно, чтобы моя жена осталась. Она действительно уже хороший врач по меркам этого времени, и принесет больше пользы здесь. К тому же тут она может заняться и опекой над юной Кончитой.
Завтра я отправляюсь на поиски пирита, а сегодня мне надо переговорить с Резановым.
– Николай Петрович, скажите, вы ведь не последний человек в Русско-Американской компании?
– Я, честно сказать, мистер Гамильтон, практически её совладелец.
– Это хорошо. А я могу сделать заказ у компании?
– Какой же?
– Я все ещё сомневаюсь насчёт железа, помните, я вам говорил? – Резанов кивнул, и я продолжил. – Что там мой камердинер найдёт, это большой вопрос. А железо мне очень нужно.
– И как же компания может в этом помочь? В Новоархангельске железа нет.
– Зато оно есть в Китае. И вы можете отправиться туда за ним.
– Простите, но зачем вам я? Вы сами можете организовать туда экспедицию. И это будет даже лучше. Ваши корабли намного лучше подходят для подобного. И зачем это мне?
– Николай Петрович, а вы и воспользуйтесь моими кораблями. Возьмите «Селию» и «Стеллу Марис» и отправляйтесь в Кантон. Там, по слухам, очень хорошее железо. Привезете мне его, и я вам заплачу.
– Это, честно сказать, не очень входит в интересы компании.
– А если я устрою ваш брак с Кончитой? – Думай давай, ты же вообще собирался через Сибирь зимой переться ради этого брака!
– И вы сможете это сделать?
– Уверен!
– Так, дайте-ка я подумаю, на что мне покупать для вас железо. В принципе, это можно устроить, на складах компании имеется достаточное количество пушнины, вот её я и использую.