Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Принцессу? — спросил Адриан.

— Да, принцессу Аристу из Меленгара. Она была с нами. Я пытался спасти их обеих. Правда пытался, но… А теперь… — Томас не договорил и снова зарыдал.

Ройс и Адриан переглянулись и тут же отошли в сторону, чтобы обсудить положение. Терон последовал за ними.

— Вам что-то известно, — словно обвиняя их, сказал он. — Вы ведь проникли в башню, не так ли? Вы достали оружие. Ройс все-таки нашел меч. Вот чего хочет чудовище!

Ройс кивнул.

— Надо отдать ему меч, — сказал фермер.

— Вряд ли это спасет твою дочь, — ответил Ройс. —

Это существо, Гиларабрин, гораздо хитрее, чем мы думали. Он…

— Трейс наняла вас для того, чтобы вы достали для меня этот меч, — крикнул Терон. — Это ваша работа, помните? Вы должны были выкрасть его и отдать мне! Вот и отдавайте!

— Терон, послушай…

— Немедленно отдайте мне меч! — вскричал фермер, угрожающе нависая над вором.

Ройс обреченно вздохнул и вытащил обломок меча. Терон озадаченно повертел его в руках.

— А где остальное?

— Это все, что я сумел найти.

— Значит, этого хватит, — упрямо сказал старик.

— Терон, не думаю, что этому существу можно доверять. Боюсь, что, даже если ты отдашь ему меч, он все равно убьет и твою дочь, и принцессу, и тебя.

— Я готов пойти на риск! — закричал фермер. — Вам необязательно оставаться здесь. Вы достали меч, ваша работа выполнена. Все. Можете убираться, когда пожелаете. Давайте проваливайте!

— Терон, — начал Адриан, — мы тебе не враги. Неужели ты думаешь, что мы хотим, чтобы Трейс погибла?

Терон собрался было ответить, но закрыл рот и судорожно вздохнул.

— Нет, ты прав. Я знаю, просто… — Он посмотрел Адриану в глаза. На лице его застыло выражение ужасной боли. — Она все, что у меня осталось, и я не могу допустить, чтобы она погибла. Я готов поменяться с ней местами, если это спасет ей жизнь.

— Я знаю, Терон, — сказал Адриан.

— Вряд ли Гиларабрин выполнит условия обмена, — заметил Ройс.

— Мы нашли еще одного выжившего! — крикнул Диллон МакДерн, вытаскивая из-под развалин коптильни щеголеватого писаря Тобиса Рентинуала.

Худощавый придворный, с головы до ног покрытый грязью, рухнул на траву и начал кашлять и отплевываться.

— В подвале земля оказалась мягкой, — пробормотал Тобис. — Мы разрыли ее руками.

— Сколько вас? — спросил Диллон.

— Пятеро, — ответил Тобис. — Дровосек, стражник, кажется, сэр Эрлик и еще двое. Стражник… — Тобис закашлялся, потом сел, нагнулся и сплюнул на траву.

— Арвид, набери воды из колодца! — велел Диллон сыну.

— Стражник получил сильные ожоги, — продолжал Тобис. — Двое молодых мужчин дотащили его до коптильни, сказали, там есть подвал. Все вокруг нас горело, кроме коптильни, поэтому мы с сэром Эрликом и дровосеком тоже побежали туда. Пол был рыхлый, и мы начали копать. Потом что-то упало на сарай, и все строение рухнуло на нас. Мне на ногу свалилась балка. Кажется, нога сломана.

Под обломками рухнувшего сарая, на самом дне, они обнаружили остальных заживо погребенных.

Их вытащили на свет. Сэр Эрлик и дровосек не подавали признаков жизни, но совсем скоро они начали кашлять и отплевываться. Куда тяжелее оказалось состояние обгоревшего стражника. Он был без сознания, хотя все еще жив. Последними из-под развалин коптильни извлекли Мовина и Фанена Пикерингов. Как и Тобис, братья некоторое время не могли говорить, но серьезно они не пострадали, не считая многочисленных порезов и синяков.

— Хилфред жив? — спросил Фанен, отдышавшись и выпив воды.

— Кто такой Хилфред? — спросила Лина Ботвик, держа в руках еще одну чашку воды, которую принесла Верна. Фанен указал на обгоревшего стражника, и Лина кивнула. — Без сознания, но живой.

Разбившись на небольшие отряды, люди прочесали местность и нашли еще тела. По большей части это были участники состязаний. Нашли и останки архиепископа Галиена. Похоже, старик погиб не от огня, а был затоптан до смерти. Его слуга Карлтон лежал в особняке, очевидно, не пожелав принять смерть подле своего господина. Там же обнаружили и тело горничной Аристы — Бернис. Рухнувший дом раздавил ее. Больше оставшихся в живых не было.

Деревенские жители сделали носилки и перенесли Тобиса и Хилфреда подальше от дымящихся руин к колодцу, где женщины принялись обрабатывать их раны. Некогда зеленый луг выгорел до черноты. В куче пепла лежал огромный колокол.

— Как это случилось? — спросил Адриан, присаживаясь рядом с Мовином.

Братья жались друг к другу, сидя на поляне, где раньше Перла пасла свиней. Оба сидели сгорбившись и пили воду. Лица их покрывал слой сажи.

— Мы были за стеной, когда он напал, — хриплым шепотом начал Мовин. Он ткнул пальцем в брата. — Я сказал ему, что мы уезжаем, но наш умный Фанен решил попытать счастья и в погоне за славой собирался сразиться с чудовищем.

Фанен еще ниже опустил голову.

— Он попытался сбежать, думал, сумеет меня провести. Я поймал его за воротами, когда он спускался с холма. Я сказал ему, что это самоубийство, но он настаивал на своем. Мы поссорились. И тут холм загорелся. Мы помчались обратно к замку. На полпути к воротам мимо промчались несколько экипажей и всадников. В одной из карет я заметил Сальдура. Они даже не замедлили хода. Мы кинулись искать Аристу и на земле перед горящим особняком увидели Хилфреда. У него сгорели все волосы, кожа обуглилась и отваливалась кусками, но он еще дышал. Мы подхватили его и понесли к коптильне. Это было последнее строение, еще не тронутое огнем. Земляной пол оказался мягким и рыхлым, как будто здесь недавно копали, и мы начали рыть руками, как кроты. Этот парень Тобис, Эрлик и Дантен последовали за нами. Мы успели выкопать всего несколько футов, и тут все рухнуло прямо на нас.

— Вы нашли Аристу? — спросил Фанен. — Где она?

— Мы не знаем, — ответил Адриан. — Дьякон говорит, зверь забрал ее и дочь Терона. Возможно, она еще жива.

Деревенские женщины перевязывали раненых, найденных в замке, а мужчины тем временем начали собирать уцелевшие вещи, инструменты и еду и складывать в кучу возле колодца. Потрепанные и грязные, они походили на людей, потерпевших кораблекрушение и оказавшихся на необитаемом острове. Они все делали молча, а если и открывали рот, то говорили шепотом и время от времени начинали тихонько плакать. Иногда они ударом ноги отбрасывали обгоревшую доску или уходили в сторону и, дрожа, падали на колени.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак