Автоматическая фабрика в ином мире. Tower defense. Том 3
Шрифт:
Описания по тому, как применять навык не было. Так что я решил просто представить, как бы выглядел порыв ветра и резко вытянул руку вперед. Из ладони вырвались фиолетовые искры. Они разогнали ветер передо мной до высокой скорости. Послышался хлопок, и трава передо мной мгновенно пожухла. Я опустился на колени и рассмотрел погибшую траву. Она буквально высохла в мгновение ока. Область поражения достигала двух метров и имела конусообразную форму. Заклинание съело почти половину моей маны и видимо я мог использовать его лишь два раза с полным запасом маны. Такое
Закончив с исследованием последствий проклятого заклинания, я отправился строить продолжение транспортной ленты. Когда я туда прибыл, то обнаружил, что железная руда достигла края и остановилась. Продолжая строить перед собой ленту, двигался по ней вперед. Это существенно ускоряло постройку. Таким образом я довольно быстро отстроил небольшой участок, оставшийся до дакубурита, а затем вывел медную руду на другую сторону ленты. Таким образом по левой полосе транспортной ленты шла железная, а по правой медная руда. После объединения стал строить продолжение в сторону крепости до тех пор, пока не стали закрываться глаза.
На утро решил протестировать антиграв. Запустил его так же на малой мощности и на этот раз он стал взлетать гораздо быстрее и при этом его не кренило вбок. На таком можно было спокойно лететь в крепость. Но я не торопился этого делать. Требовалось еще достроить транспортную ленту. Без поставок железа и меди выполнить проект Исход невозможно. Следующие пару дней мы неспеша летели, а я строил ленты.
Вернулись мы в крепость поздно ночью все уже спали и никто, кроме дозорных нас не встретил. Оставался недостроенным последний небольшой кусок ленты. Я оставил его на следующий день и улегся спать уже в своем доме. Проснулся я ближе к обеду. Никто не решился меня будить и правильно, потому как я чертовски устал. Первым навестил меня Ямаути.
— Как продвигаются раскопки? — спросил я у нашего главного кузнеца-инженера.
— Вполне неплохо. Мы стараемся не сбавлять темп. Вскоре доберемся до первых зданий, поэтому нам потребуются усиленные опоры.
— Отлично, я как раз завершил подготовку к их производству.
— Как прошла ваша вылазка за стены? Я видел, что случилось с вашим антигравом.
— Мы попали в ловушку какого-то существа. Оно было очень сильным и нам повезло вернуться живыми. На нас могут напасть и другие опасные твари. Если заметишь что-то странное немедленно сообщи мне.
— Проклятые Игараси. Уверен, что это их проделки. Будьте уверены. Я незамедлительно сообщу о любых происшествиях.
Попрощавшись с Ямаути, я отправился в подпространство. Оставалось протянуть лишь небольшую часть транспортной ленты. Соединив ее со складом, я наконец-то завершил эту огромную магистраль. Затем из склада вывел в разные печи железо и медь, а также установил сборщики газа для оксида серы на плавильнях с дакубуритом.
В реале меня уже поджидал Ючи.
— Господин Фудзивара, приходил Ичиро Сасаки и просил вам передать, что ему удалось кое-что выяснить по белой субстанции.
— Хорошо,
— Но господин Фудзивара, уже поздний вечер. Господин Сасаки уже наверняка пошел спать.
— Ючи, не смеши мои ботинки. Ичиро получил новый ингредиент и теперь точно не будет спать до утра.
И я оказался прав. Застал я алхимика за проведением какого-то эксперимента.
— Ох, господин Фудзивара, я ждал вас. Вы по поводу той субстанции?
— Да, что удалось выяснить?
— Ничего и одновременно кое-что очень интересное! — недовольно прохрипел Густав, лежавший на одном из столов.
— Как это?
— Густав прав. Это просто пустая материя. Эссенции в ней нет. Зелья из нее не выйдет. В ней нет ни полезных ни отрицательных свойств, словно из нее высосали все соки.
Если задуматься, то возможно моя фабрика вытащила из трупа проклятой твари все полезное и превратила в сферу. Это бы многое объяснило.
— И что тогда с ней делать? Не выбрасывать же?
— Нет. Иначе я бы уже это сделал.
— Тогда почему ты позвал меня?
— Взгляните на эту ткань. Выглядит как обычная правда?
Я взял в руки тунику, которую мне протянул Ичиро. Она выглядела вполне обычно разве что край был испачкан в белой жиже проклятого монстра.
— И зачем мне эта грязная туника?
— Смотрите, — с этими словами Ичиро достал нож и положив тунику на стол попытался разрезать грязное место на ней. Однако нож не мог прорезать тонкую ткань сколь бы алхимик не старался.
— Что за черт? — удивился я и взяв нож в руки сам попытался отрезать кусок, но ничего не вышло. Отрезать удалось лишь не запачканный кусок материи.
— Я случайно смешал эту белую дрянь с порошком Олиуса и вот что вышло. Такой мощный эффект защиты достигается за счет вливания маны. Без нее это обычная ткань.
Для наглядности Ичиро еще раз попытался разрезать испачканный кусок туники и на этот раз успешно.
— Из этого можно сделать неплохую броню, но лишь до тех пор, пока есть мана, — пояснил Ичиро.
Хоть подобная защита не вечная и требует маны я все равно заказал комплект пропитанной одежды. В критический момент это может спасти мне жизнь. А учитывая, что количество врагов лишь растет подобная защита лишней не будет. Я попросил Ичиро не распространяться о подобном материале. А на следующий день заказал у портних новую одежду. Моя, к слову, уже сильно износилась и требовала замены. Как говорится: "все звезды сошлись".
Мамору очень не нравилась вся эта чертовщина, что творилась в его родном городе. Мертвецы спокойно разгуливали по улицам, словно у себя дома. Жители были напуганы и сидели по домам. Однако сопляк Нобу Ранбу платил огромные деньги за то, чтобы гильдия наемников не вступала в сражение с мертвецами и отдала город без боя. Деньги были отличными за то, чтобы просто ничего не делать, но отдавать город Игараси? Вот что по-настоящему бесило Мамору. Он не знал, чего ждать от фанатиков, восхваляющих Физера, поэтому был наготове.