Чтение онлайн

на главную

Жанры

Автострада запредельности
Шрифт:

— Есть возможность получить что-нибудь из еды? — спросил я.

— К сожалению, для нашего повара слишком рано, сэр. Последнее время он ведет себя отвратительно. Но можно воспользоваться услугами «Стрижающего меча», там прекрасно готовят. Большая часть тех, кто проживает в отеле, именно так и поступают. Наверное, там сейчас полно народу — сегодня праздник в честь Святого Чарльза Доджсона [2] .— Хозяин заговорщицки подмигнул мне. — Торжества продолжаются вот уже три дня.

2

*

Настоящая фамилия Льюиса Кэрролла. (Примеч. переводчика.)

— Святого Чарльза… — начал Джон, потом взорвался хохотом.

Мы дружно поддержали его. В земном лабиринте официально установленные властями праздники отмечали только чиновники, которые в эти дни не работали. Остальные относились к таким событиям с пренебрежением, поэтому вполне закономерно возникла традиция отмечать спонтанные праздники. Людям просто нужен был предлог повалять дурака, а в таких случаях годится самый необычный повод, самая невероятная причина…

— Как только вы приведете себя в порядок, — продолжал парень за конторкой, — можете присоединиться к нам, конечно, если хотите…

Я минуту-другую изучал веселившуюся толпу, потом снова повернулся к администратору, который, вытаращив глаза, пялился на мою роспись в регистрационной книге. Затем, шумно сглотнув, он обратился ко мне:

— Вас действительно так зовут?

— Это имя я употребляю чаще всего.

Он явно не понял шутки, поэтому пришлось объяснять:

— Разумеется, меня именно так и зовут.

— Вы Джейк Макгроу? ТОТ САМЫЙ ДЖЕЙК МАКГРОУ?

Снова моя необъяснимая слава докатилась до этого мотеля и поставила здесь свою подпись раньше, чем мы сюда приехали.

— Я единственный Джейк Макгроу, которого я знаю.

— У вас есть бортовой компьютер по имени Сэм?

— Угу.

— Понятно, — мужчина задумчиво кивнул, продолжая смотреть на меня так, словно не был уверен в чем-то важном.

Это его проблема. А вот то, во что он в конце концов поверит… как бы это не оказалось моей проблемой.

Глава третья

Наши комнаты оказались на третьем этаже. Грубоватая обшивка стен, примитивная мебель, маленькие настольные лампы, ширмы — во всем ощущалось своеобразное очарование, отдававшее старинными историями про наших далеких предков.

Почему-то Сьюзен не понравилась ее кровать, хотя именно этот предмет мебели больше всего пришелся мне по вкусу, особенно цветочные мотивы, вырезанные в изголовье.

— Вся постель в каких-то вмятинах и комках, — пожаловалась она, — и простыни серые.

— Потерпи, принцесса, — Роланд усмехнулся. — Потом наверняка вытащим горошинку из-под матраса.

— Почему-то все мои знакомые — комедианты. Ладно, пойдемте, я хочу есть.

Мои приятели поспешили вниз, а я остановился, чтобы рассмотреть себя в большом зеркале на обратной стороне двери в комнату. Последний раз, насколько мне помнится, я внимательно изучал свою внешность в зеркале, точнее наблюдательном окне, что находилось в камере полицейского участка. Никаких качественных изменений не произошло, только почему-то моя неизменная кожаная куртка показалась мне несколько вычурно-пижонской. Эта куртка и рабочие штаны составляли практически весь мой гардероб, если не считать шорты и прочие вещи, которые человек обычно надевает на себя, только когда у него свободное время. А сейчас я выглядел как курсант космической школы.

Спустившись по узким ступеням, я обнаружил, что вся остальная компания терпеливо ждет меня. Теперь холл был просто забит народом, и люди тщетно пытались пробраться внутрь бара. Едва мы присоединились к ним, я почувствовал, что кто-то дергает меня за рукав. Это оказался администратор мотеля.

— У нас для вас и вашей компании есть столик, мистер Макгроу. Соблаговолите пойти за мной…

— Столик? — переспросил я, не веря собственным ушам.

— Да, сэр.

Я повернулся к моим спутникам, но они восприняли это известие абсолютно спокойно, и мы послушно двинулись вслед за нашим провожатым. Я с интересом наблюдал за тем, как он двигался в толпе: одних вежливо приветствовал и аккуратно отодвигал с дороги, других просто отталкивал, если они в ответ на просьбу посторониться не слушались его немедленно.

«Стрижающий меч» оказался темным, дымным, шумным; его стены из ошкуренных бревен, плотно прилегавших друг к другу, впитали в себя запахи пролитого пива и какого-то, скажу прямо, не очень ароматного масла. Столов и стульев было великое множество, но и людей, в основном лесорубов, тоже хватало. Я обратил внимание на соответствующие украшения интерьера: на стенах хозяева заведения развесили топоры, а также режущие инструменты всех мастей и сортов, альпинистские ботинки, ледорубы, мотки веревок и прочее барахло. Что ж, весьма подходящее место для глиняных кружек, запаха пота и дубленой кожи, доброй дружбы и безобидных шуток. То в одном, то в другом углу зала время от времени раздавались песни, которые дружно подхватывали остальные посетители, включая барменов, а они-то уж, поверьте мне, были очень и очень заняты.

Нам предназначался столик у дальней стены около стойки бара, рядом с каменным очагом внушительных размеров. Мы дружно опустились на массивные стулья, и я, засунув руку в карман в поисках мелкой монеты, наконец-то поинтересовался у администратора, как его зовут.

Зейк Мур, сэр. И оставьте чаевые для прислуги… Приятного аппетита.

— Большое спасибо, Зейк.

Он направился к выходу из зала и по пути, ущипнув за бок пухленькую официанточку, показал ей на наш столик, потом на пороге, обернувшись, помахал нам рукой.

— Привет! Что будем заказывать?

Все дружно накинулись на девушку, перебивая друг друга. А мое внимание привлекла структура древесины, так как я занял место у самой стены. Основной цвет, темно-коричневый, пронизали зеленые и лиловые прожилки, однако непохоже, чтобы древесину протравливали морилкой, скорее всего, это был ее естественный цвет. Постучав костяшками пальцев по стене, я удивился своему ощущению — словно ударил по металлу.

Компания за соседним столиком начала новую песню. Остальные посетители подхватывали припев, что-то вроде:

Не может лесоруб жениться —

Один он, как в глазу зеница!

Но лучший друг его — сосна,

На кой же… ему жена!

Каждый новый куплет оказывался все цветистее и забористее, с намеками на самые разнообразные извращения, непристойности и прочее. Отдельные рифмоплеты вставали, предлагая вниманию собравшихся в зале собственные куплеты, и каждый стремился перещеголять предыдущий в бесстыдстве. Толпа просто выла от хохота. Я поинтересовался у официантки, откуда появилась эта песня. Пожав плечами, девушка ответила, что слышала ее на Высоком Дереве с той самой поры, как ребенком приехала сюда. Судя по внешности официантки, это было не раньше чем в прошлый четверг. Хотя, впрочем, черт возьми, может, просто я старею.

Поделиться:
Популярные книги

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион