Айболит из Алабамы. Героические будни сельского ветеринара
Шрифт:
Магазин мисс Руби, представлявший собой истинный оазис гастрономических деликатесов, располагался между двумя крошечными городками Лизманом и Кромвелем. Я любил заезжать туда во время обеденного перерыва. У мисс Руби всегда можно было купить свежий пирог, венские сосиски, сардины с опоссумом, нарисованным на крышке банки, крекеры, в холодильнике имелось холодное молоко, а в ящике со льдом — бутылки содовой. Но больше всего мне нравились огромные головки сыра, лежавшие на старом деревянном подносе. Чтобы получить порцию чеддера, требовалось только приподнять большой нож, похожий на мясницкий, и повернуть поднос, дабы
Помимо отличного выбора товаров у магазина имелись кое-какие дополнительные преимущества: по торговому залу и подсобным помещениям постоянно разгуливали шесть, а то и восемь кошек — количество зависело от урожайности года — и несколько дворняжек. Кошки ловили изредка забегавших в помещение мышей, очевидно, не отличавшихся сообразительностью, а также составляли компанию мисс Руби и развлекали посетителей. Я всегда отрезал чуть больше сыра, чтобы угостить кошек. Со временем это превратилось в настоящий ритуал.
Устроившись на бочонке для гвоздей возле плиты, я принимался бросать кошкам маленькие кусочки сыра; причем, стараясь разжечь в них охотничий азарт и подстегнуть дух конкуренции, намеренно прицеливался так, чтобы лакомство падало между или позади мешков с провизией и брикетов соли, сваленных у прилавка. Вся компания дружно бросалась за добычей. Схватившая добычу кошка, издавая низкое, грозное ворчание, удалялась за кучу лошадиной упряжи, чтобы в уединении насладиться трофеем. Остальные возвращались на исходную позицию и пристально следили за моими руками, то и дело сглатывая слюну, ни на секунду не сводя глаз с сыра. Я бросал следующий кусочек…
Еще одна приятная особенность магазина мисс Руби — завсегдатаи этого заведения. Обычно я заставал там целую компанию, в том числе Карни Сэма Дженкинса, великого философа, пророка, таксидермиста и самодеятельного ветеринара. К числу других постоянных посетителей относились Хузи и Большеголовый Тернеры, Каппи Лу Акинс и Джо Франк Форд, которого по неизвестной мне причине прозвали Королем. Все они проводили в магазине массу времени, единственно из-за своей неудержимой потребности изводить насмешками вновь входящих покупателей из местных — смеялись над их автомобилями, собаками, количеством сорняков на их хлопковых полях. Приезжих не задевали, разве что в ответ на какое-нибудь неуважительное замечание о неважном состоянии дорог или о том, как провинциально выглядят жители этого захолустья. Некоторые пытались ответить той же монетой, но и им приходилось отступать перед коллективным натиском. Они выскакивали за дверь, бросались в машину и уезжали, вот только хохот завсегдатаев магазина еще долго отдавался эхом у них в ушах. Никому не приходило в голову, что компания просто развлекается и будет рада, если объект недавних шуток к ним присоединится. Со временем у меня сложились отличные отношения с шутниками, но если они не встречали меня какой-нибудь насмешкой, мне казалось — это дурной знак.
Как и обещал мисс Руби, на следующий день чуть раньше часа пополудни я подъехал к магазину и обнаружил на стоянке необычно много машин. Уж не случилось ли чего, мелькнула мысль. Что-то в облике магазина изменилось, а я никак не мог сообразить, в чем дело, до тех пор пока не взглянул на крышу. Там буквально упиралась в небо новенькая телевизионная антенна. Сучья ближайших деревьев были спилены, а между деревьями и углами крыши виднелись провода.
— Боже правый! Мисс Руби сошла с ума. Она установила в магазине телевизор! — вырвалось у меня. — Теперь начнется новая жизнь.
Поднявшись на крыльцо и войдя внутрь, я поразился небывалой тишине — слышалось лишь невнятное бормотание телевизора. Который вдобавок был цветным! Присутствующие прилипли к экрану и, словно загипнотизированные, следили за тем, как вдохновенно обнимаются и целуются актеры дурацкой мыльной оперы. Удивительно, как это мисс Руби допустила, чтобы в ее магазине творилось подобное бесстыдство.
— Всем привет, чем вы тут занимаетесь? — воскликнул я.
— Здравствуйте, док, — отозвался Джо Франк.
Он мельком взглянул на меня и снова уткнулся в экран. Остальные пятеро были настолько увлечены, что даже не поздоровались. Изображение оставляло желать лучшего, впрочем, как и цвет, — все было слишком синим.
— Мисс Руби купила новый…
— Тс-с! — укоризненно прошипел Карни Сэм.
Рукой он показал мне свободное место на скамье, но глаз от экрана так и не оторвал. Никто не проронил ни слова. Я отметил, что кошки лежат, растянувшись на мешках с продуктами, и крепко спят, — видимо, новые звуки их не беспокоили.
— Ничего себе, — подумал я. — Значит, все эти крутые, независимые и бесстрашные ковбои смотрят телевизор. Должно быть, настал конец света!
Наконец в действии наступил перерыв, и рыдающих сестер сменила реклама дезодорантов.
— Что вы здесь делаете, док? Все за собаками гоняетесь? — поинтересовался один из зрителей.
— Да, в городе мне сказали, что в том фургоне, на котором ездит наш док, есть специальные крючки, чтобы подвешивать собак, — с ухмылкой объявил второй.
— Да нет, он делает обход, чтобы рассеять по округе вирус свиной чумы, — предположил Карни Сэм.
Вот это было мне по душе. Я вздохнул с облегчением, убедившись, что реклама вернула им рассудок. Присутствующие принялись вспоминать собак, исчезнувших при таинственных обстоятельствах и строить предположения, не приложили ли к этому руку мистер или миссис Док.
— Доктор, можете подождать несколько минут, пока не закончится программа? Это моя любимая передача, — попросила мисс Руби, стоявшая на своем посту за прилавком. Я не мог взять в толк, что она видит, если экран от нее заслоняют пять фермерских голов. — Потом мы пойдем в дом и посмотрим Рекса.
— Что там такое с Рексом, Руби? — поинтересовался Карни Сэм.
— Пес все время лежит, а когда встает, то волочит задние ноги.
— Да у него не в порядке почки, — доморощенный ветеринар оседлал своего любимого конька. — При такой почечной болезни почки опускаются и начинается лихорадка. Причина в том, что ваш пес все время прыгал через забор и лаял.
Теперь остановить Карни могло только окончание рекламы. Он любил порассуждать о болезнях животных, причем, заметив меня в аудитории, неизменно заканчивал свои пространные рассуждения словами: