Айлин
Шрифт:
– Не знаю! Возможно, что раньше они полагали именно так! – криво улыбнулся Стивен – Но я так точно не считаю!
Я прищурилась, задрала нос и только открыла рот для того, чтобы сообщить ему всё, что я думаю о нём, его родственниках и тех обстоятельствах, которые предшествовали нашему знакомству, когда вспомнила о том, что я, вообще-то, должна вызвать у него нежные чувства, а не желание засунуть меня в кусты ежевики. Поэтому я захлопнула рот и, улыбаясь лучшей своей улыбкой, прощебетала:
– Так
Я заткнулась, не зная, что я могу сказать ещё. Поскольку уже сейчас глаза дорогого супруга медленно, но верно поползли на лоб от удивления. Так, судя по всему, где-то я пережала! Слишком резкий переход к «нежному ангелу». Пока что он насторожен и дик, плохо поддаётся внушению. Пожалуй, стоит добавить капельку привычного, поэтому я добавила уже вполне обычным тоном:
– Где ты намерен провести следующую ночь? Как я уже успела заметить, диванчик в твоём кабинете тебе не по нраву, не так ли?
Он неуверенно улыбнулся, из глаз Стивена ушла настороженность и непонимание. Так что он ответил в привычно ему ехидной манере:
– Всё же это так мило, что ты беспокоишься обо мне. Но уверяю тебя, спать на полу в западной галерее я не планирую – я попросил открыть смежные покои. Ни у кого не вызвало удивление, что моих комнат стало недостаточно. Хотя бы потому что две из них стали твоими гардеробными.
После чего коротко поклонился и ушёл. Я ограничилась просто кивком, смотря вслед удаляющегося мужа. Какое-то странное чувство скребнуло по душе – а всё ли я правильно делаю? Всё же опасную авантюру затеяла…
Хотя… глупо задумываться о принятом единожды решении. Я с неохотой поднялась со скамейки и побрела в дом.
Когда я спустилась к ужину, то выяснилось, что Стивена не будет – он уехал по каким-то своим делам. Именно это и сообщила мне леди Грейс, лучась доброжелательностью.
– Да, и ещё, милая! Можешь называть меня просто по имени, не чужие ведь люди! – добавила она и кивнула на своего мужа.
Тот внимательно посмотрел на меня серыми глазами с вполне узнаваемым упрямым выражением лица.
– Не думал, что скажу тебе это когда-нибудь, дорогая – подумав, начал он – но вынужден тебе сказать, что это именно я настоял на вашем браке, и был очень… польщён, когда твой отец согласился на то, чтобы ты стала женой моего сына… а теперь, когда мы познакомились с тобой лично, я убеждён, что я сделал верный выбор. Не так ли?
Я поёрзала на стуле, но раз уж решила…
– Думаю, что так оно и есть. Да, наше знакомство с вашими сыновьями прошло не совсем гладко, но мы со Стивеном стараемся начать всё с чистого листа. То есть… мы работаем над
Я краем глаза заметила Чарли, который засунул лохматую голову в дверь и теперь смотрел, в каком настроении я нахожусь. Так, это надо тоже прекращать.
– Чарли? Ты хотел что-то сказать? Всё в порядке? – вежливо поинтересовалась я у мальчишки.
Тот закивал головой и просочился в столовую, счастливо улыбаясь, после чего уселся рядом и заявил:
– Люди говорят, что ты с утра не в духе, вот я и… дай, думаю, сам погляжу…
Я поджала губы, как старая бабка, и только собралась сказать, что я совершенно безопасна, как открылась дверь и посыльный передал письмо свёкру, что-то шепнув эму на ухо.
Глава 13
Оказалось, что милорда Эндрю ожидает посыльный. Как по мне, так ничего интересного, но тот внезапно оживился и, извинившись, быстро покинул столовую. Свекровь предпочла не заметить того, как внедрился её младший сын и плюхнулся за стол, поэтому поинтересовалась у меня:
– Дорогая! Завтра будет торговая ярмарка на большом тракте. Как ты посмотришь, если мы туда поедем? Возможно, ты сможешь присмотреть что-то из того, что тебя заинтересует? Я помню, ты как-то упоминала о том, что твой гардероб совершенно отвратительно невелик размерами.
Я с энтузиазмом отнеслась к этому предложению, заявив, что и сама планировала выезд на ярмарку.
– Что же, на том и порешали – улыбнулась Грейс – ближайшая к нам находится на землях Гленарван, так что нам стоит выехать как можно раньше.
Далее тема разговора плавно переместилась на свои ожидания от посещения ярмарки и на то, что она планирует там приобрести. Чарли равнодушно водил вилкой по ажурной скатерти, делая из маленьких фигурных дырочек большие, и никак не участвуя в разговоре на волнительные темы о том, что климат равнинной части Дейтона гораздо мягче, чем в горах, и понадобится ли мне новая меховая пелерина.
В середине этой увлекательной беседы открылась дверь и появился совершенно неприлично счастливый свёкор. Его серые глаза лучились восторгом, он в волнении теребил свои короткие русые волосы, так что они уже стояли дыбом.
– Произошло что-то чрезвычайное, не так ли, дорогой? – леди Грейс изящно выгнула бровь и со значением посмотрела на взволнованного супруга.
– Что? А, да! – сказал он и уселся на своё место – Представляете, это был гонец от Даниэля Лейтона, лорда Гленарван.
– Вот как? – перебил отца любопытный Чарли – И что же от тебя было нужно милорду? Не припомню такого, чтобы вы обменивались письмами.
– Когда это было! – Эндрю махнул рукой –Теперь совсем другое дело! Одним словом, он предлагает тебе с братом участие в Патруле!