Айс
Шрифт:
Его взгляд становится ещё более злобным.
— Тогда я убью твою мать и сестру.
— Я рискну. Мы все должны принести жертвы, — хладнокровно отвечаю я, отключаясь.
Я надеюсь, что мама и сестра уже в пути.
Я сильно дрожу, к горлу подступает тошнота. Когда я подхожу к Айсу, на секунду теряю равновесие, и он меня ловит.
— Сделай глубокий вдох, детка.
Я очень рада, что он рядом со мной. Он оказывает мне необходимую поддержку. Он мой спаситель в трудную минуту.
* * *
Мы
Мы входим в канализацию через одну из бронированных дверей. Всё это разыгрывается передо мной, как фильм, и кажется нереальным. Темнота гнетущая, но у Айса есть для меня маленький фонарик.
Джекс действительно там, ждёт нас в темноте.
— Ну наконец-то, у меня уже ноги устали стоять, — угрюмо приветствует он нас.
Похоже, он пару раз дрался. Его одежда изорвана, а на одной брови рваная рана.
— Как дела у тебя? — спрашивает Айс, кратко рассказав Джексу, что с нами произошло.
— Порядка восьмидесяти процентов Воинов на нашей стороне. Рока подстрелили, но это всего лишь царапина, правда мы потеряли трёх стражей города.
Мёртвые… жертвы… мы действительно в состоянии войны.
— А где Эндрю… э-э-э… Джулиус? — Надеюсь, с ним всё в порядке.
— Он и несколько человек пошли в бывшую прачечную, которой он управлял. Там есть потайная подсобка, оборудованная необходимой техникой. Это наш командный центр. — Он нажимает на небольшое устройство на своём запястье. — Мы восстановили связь и можем общаться с Марком через нашу новую штаб-квартиру.
Я вздыхаю с облегчением. Эндрю и остальные, кажется, всё держат под контролем.
Я не могу разглядеть лицо Джекса в темноте, но по голосу понимаю, насколько ситуация серьёзна.
— Нам нужно заняться людьми, они по-настоящему слетели с катушек — намеренно грабят и крушат всё вокруг.
Я слышу фырканье отца. Он, наверное, счастлив.
— Надо что-то сделать, чтобы удержать их дома.
— У Джула уже есть идея, — говорит Джекс.
Смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к тому, что Эндрю назвал себя Джулиусом?
— Какая? — спрашиваю я с колотящимся сердцем.
— Мы просто скажем им правду о газе. Они должны оставаться в домах и держать двери и окна закрытыми.
Я киваю.
— Если нет другого выхода, я согласна с планом Эндрю. Нам потребуется что-то типа полиции, чтобы призвать людей к порядку.
Я не хочу, чтобы всё оставалось как прежде, но сначала мы должны навести порядок.
— Давайте займёмся этим, — Джекс берёт на себя моего отца и толкает его сквозь тьму.
По пути мы объясняем ему наши планы и передаем коды. Таким образом, он становится хозяином города — все здания и компьютеры открыты для него.
Джекс знает, что делать, мы больше ничем не можем помочь, у нас другая
Он уводит моего отца в противоположном направлении, а мы с Айсом идём под землёй к башне. Там, этажом ниже, находится бункер. Но не он наша цель, мы должны отправиться в Нью-Ворлд Сити.
Взявшись за руки, мы с Айсом бежим сквозь тьму к основанию башни для шаттлов. Я слепо ему доверяю и рада, что он меня ведёт. У меня голова идёт кругом.
Здесь тоже есть подземный доступ к шахте лифта, и мы можем подняться на крышу. Айс убирает с пути удивлённых охранников, снова льётся кровь. Всё происходит так быстро, всё кажется нереальным, странно искажённым. Как во сне.
Выстрелы, смерть, кровь… мы все должны принести жертвы.
* * *
Только когда наш шаттл покидает купол, и Айс срывает визуальную защиту с лобового стекла, я начинаю приходить в себя. Пока он звонит Марку, чтобы тот отключил корабль от спутника, я впервые вижу внешнюю часть купола вблизи. Он напоминает мне огромный молочный пузырь, который под лучами солнца переливается всеми цветами радуги. На самом деле он красивый — и всё же я его ненавижу. Вокруг зона отчуждения, за ней высокая стена.
Сколько людей здесь уже погибло. Это должно, наконец, прекратиться.
Мы поднимаемся выше, я бросаю взгляд на далёкий Резур, затем мы плывём над кажущейся бесконечной пустыней.
— Спасибо, Марк! — говорит Айс в микрофон. — Мы не в сети.
Я настолько ушла в себя, что почти не заметила разговора. Но мне пора, наконец, очнуться.
— Марк, — поспешно кричу я, пока связь не прервалась. — Как дела у Шторма?
— Намного лучше, — отвечает он. — Думаю, он справится.
Это хорошие новости.
Айс указывает на мой ремень безопасности:
— Тебе лучше пристегнуться. Над Тихим океаном полетим с экстра ускорением.
Я знаю это, по крайней мере, об экстра ускорении, поскольку не раз летала в Нью-Ворлд Сити, чтобы навестить маму. Сейчас мы летим её оттуда забрать. Даже думать не хочу, сможем ли мы это сделать.
Как только я пристёгиваюсь, меня вдавливает в сиденье. Пейзаж под нами на мгновение размывается, превращаясь в зелёно-коричневое пятно, но внезапно под нами появляется тёмно-синий цвет. Море!
Мы поднимаемся выше, и я наклоняюсь далеко вперёд, чтобы увидеть как можно больше, хотя на самом деле смотреть тут особо не на что, кроме тёмно-синего блестящего ковра. Повсюду только синий. Под нами, над нами.
Всё, что остаётся позади, вдруг становится не важным. Впереди свобода. За это стоит бороться.
Глава 12. Дикари и герои
Менее чем через три часа шаттл возвращается в нормальный режим полёта.
— Скоро прибудем, — Айс указывает на цепь островов.