Баллада о нефритовой кости. Книга 2
Шрифт:
– Где же ваша красавица? – выказала нетерпение Чжу Янь.
Служитель публичного дома налил ей чай и сказал с улыбкой:
– Не спешите, молодой господин, сейчас всего лишь полдень… Наш прекраснейший цветок только проснулся. Вероятно, сейчас она как раз прихорашивается и наряжается.
– Такая изнеженная? – Чжу Янь ненавидела ждать. – Когда же она сможет выйти к нам?
– С этим ничего не поделаешь: слишком многие хотят встретиться с Жуи. Прекраснейшая из цветов не может уделить время всем. Поэтому у нас существует правило – один гость в день, за исключением тех свиданий, что организовывает госпожа Хуало лично. Деньги
– Так много? – удивилась Чжу Янь и выпалила, не подумав: – Ведь за те деньги, что она получает от клиентов, проводящих с ней ночи, можно купить несколько новых русалок!
Служитель вмиг изменился в лице, однако сказал со смехом:
– Сразу видно, что молодой господин еще неопытен в подобных делах. Жуи – лучшая во всем Лиственном городе, несравненный цветок. Разве могут эти птенцы, тела которых только-только были расщеплены Потрошителями драконов, сравниться с ней? Если молодой господин недоволен высокой ценой…
– Кто сказал, что я недоволен? – Чжу Янь поспешно нацепила кривую улыбку. – Вот только следовало бы сначала взглянуть на вашу красавицу, верно? Тысячу золотых за улыбку! Кто знает, стоит ли она этих денег.
Вероятно, служитель публичного дома уже привык, что гости реагируют подобным образом, поэтому рассмеялся и сказал:
– Конечно, конечно… слова молодого господина имеют смысл. Пожалуйста, сюда.
– Что такое? – Чжу Янь последовала за служителем к дальней стене комнаты.
Служитель отодвинул створку окна, заклеенного тонкой шелковой бумагой, и поманил рукой.
– Пожалуйста, взгляните.
Чжу Янь выглянула в окно и остолбенела. Ее глазам предстал небольшой квадратный двор со сторонами не больше трех чжанов [5] , искрящийся белизной, словно только что выпал снег. Если присмотреться внимательнее, можно было заметить, что двор устилает мелкий белый песок, подметенный бамбуковой метлой так, чтобы образовался узор, похожий на морские волны.
На чистом белом полотне ярким пятном выделялось красное дерево.
Это был удивительный красный коралл шести чи [6] высотой!
5
Чжан (кит.) – мера длины, равная 3,33 м.
6
Чи (кит. ) – мера длины, равная 33,33 см.
Ажурный, сильно разветвленный, невероятно красивый! Наверное, потребовалось не менее трехсот лет, чтобы он вырос таким огромным. Должно быть, его достали с глубины не менее десяти тысяч чжанов и переправили сюда на корабле. Этот коралл был идеален, он не имел никаких изъянов, даже в резиденции князя Чи не было ничего подобного. Только одно это коралловое дерево стоило десять тысяч золотых монет!
Под кораллом на белых песчаных волнах стояла кушетка, покрытая соболиным мехом, на кушетке возлежала поразительной красоты девушка, уже завершившая свой туалет. По человеческим меркам красавице было лет восемнадцать. Она была
7
Жезл жуи (кит. ?) – символ удачи и исполнения желаний.
Жуи, прекраснейший цветок Двора Звездного моря, сидела в одиночестве под коралловым деревом, а на значительном расстоянии от нее по четырем углам внутреннего двора расположились ее служанки. Одна из них играла на гуцине, другая – на тростниковой флейте, третья разливала чай, а последняя воскуряла благовония. Каждая из них была прекрасна, такую красоту редко встретишь в обычной жизни, но на фоне прелестнейшего цветка Двора Звездного моря их блеск тускнел, как тускнеет жемчужина под светом луны.
Видимо, услышав звук открываемого окна, сидящая под кораллом красавица медленно повернулась и, вытянув изящную шейку, посмотрела вверх. Легкая улыбка блуждала по ее губам, когда она встретилась взглядом с гостем, что смотрел на нее из комнаты.
И хоть русалка была довольно далеко, сердце Чжу Янь вдруг подпрыгнуло и забилось сильнее. Что за взгляд!.. Нежный, чистый, околдовывающий! Даже несмотря на то что Чжу Янь сама была девушкой, она не могла отвести от русалки глаз, и сердце замирало, пропуская удары.
Неужели этот легендарный цветок публичного дома обладает какой-то магической техникой приворота?
– Ну что, молодой господин? – служитель пристально вгляделся в лицо Чжу Янь и расплылся в улыбке. – Стоит она тысячи золотых монет?
Княжна резко втянула воздух, успокаивая мысли.
– Тысяча – значит, тысяча!
Как только Чжу Янь произнесла эти слова, управляющий достал банковский чек на тысячу золотых монет и передал его служителю публичного дома.
– Ступай вниз и скажи Жуи, что у нее гости!
Однако, получив деньги, служитель не торопился выполнять приказ. Он вернулся в глубину комнаты, взял фонарь и вывесил его на крюк, выступающий снаружи за окном.
– Мне не нужно спускаться. Как только Жуи увидит фонарь, она тут же поднимется сама.
И действительно, как только девушка, сидевшая под красным кораллом, заметила вывешенный фонарь, она кокетливо рассмеялась, глядя на окно. Опираясь на руку служанки, русалка медленно встала на ноги. Но не успела она сделать и шага, как на противоположной стороне двора приоткрылось другое окно, над которым тут же появились два фонаря. Жуи остановилась и посмотрела в ту сторону. Улыбка на ее устах стала шире, она слегка поклонилась и произнесла нежным голосом:
– Спасибо за оказанную честь.
– Что это значит? – Чжу Янь не могла понять, что происходит.
Служитель публичного дома выглядел слегка сконфуженным, он виновато улыбнулся и произнес:
– Кхм… Молодой господин, видимо, вам не повезло сегодня – человек в комнате напротив тоже намерен встретиться с Жуи.
– Что?! – разгорячилась Чжу Янь. – Но я вывесил фонарь раньше!
– Верно. Вы вывесили фонарь раньше, – служитель испугался, что гость может выйти из себя, – но человек напротив предложил две тысячи золотых монет.