Бальмануг. Студентка
Шрифт:
– К Болту пришла. По обмену опытом, - добавил Д?ан.
"Да-а? Прям по обмену?" – удивилась сама Хелен, но влезать в разговор не стала.
Охранник, на чьей широченнoй обнаженнoй груди гроздьями висели непонятные предметы, возможно, амулеты, постоял ещё какое-то время, подумал. Никто его не тoропил, все терпеливо ждали. Затем наконец-то это гора мышц бесшумно сдвинулась в сторону, пропуская к заветной двери.
– А гын?... – спросила Хелен, когда они по очереди начали входить в открывшуюся дверь.
– Это значит "человек" на голиновском, - тут же пояснил кто-то.
– А кто именно –
– Для игито без разницы, - хохотнул другой шитер.
– Вы, люди, для них на одно лицо.
Что-то еще спросить девушка не успела – они попали в зал таверны. Огромное помещение без окон, по крайней мере, девушка их не видела, освещалось как магическими лампами, но больше все же обычными светильниками, масляными лампами, кое-где даже свечами. Каменный пол, выстланный широкими плитами, был чисто подметен. Стены и даже низы многочисленных каменных столбов, на которых сверху покоились потемневшие здоровенные потолочные балки, были обиты деревом. Кое-где на стенах висели то черепа неопознанных животных – Хелен надеялась, что то были животные, то какие-либо предметы – от маленьких картин и расписных блюд до изогнутых сабель и щитов с щербатыми металлическими окантовками.
Пока Хелен крутила головой, жадно впитывая в себя "нечеловеческий" интерьер, парни уже двинулись внутрь помещения. Пришлось последoвать за ними. Они проходили мимо широких столов, за которыми на лавках и табуретах восседали шитеры. Инорасники были всех цветов масти, одетые во вполне человеческую одежду, но крупные и громкоголосые. Мужчины шитеры много ели, громко и вполне веcело болтали на незнакомом Хелен языке, но когда новая компания проходила мимо их столов, разговоры стихали. Волосатые мужики, поводя ушами и носами, оборачивались в сторону молоде?и. Многочисленные темные взгляды сопровождали невозмутимо шагающих гостей, только Хелен пожалела, что рано сняла капюшон.
– Боишься, анна?
– шепнули девушке сзади чуть ли не в затылок.
– Боюсь, что не вижу здесь остальных гевайн. ?азве это таверна только для шитеров?
– тихо ответила любопытному Бхуру Хелен.
У ближайших столов, мимо которых они проходили, раздалось фырканье. Кажется, ее услышали.
– Эй, Норби, зачем вам анна?
– раздались оклики от столов на Огертском. Точно для того, чтобы сама человечка слышала. – Зачем вы ее сюда привели?
Что ответили парни, Хелен не поняла, кроме двух знакомых слов – иред и Барион. После этого интерес к ним от посетителeй почему-то пропал.
Компания заняла большой стол у стены, и вскоре перед ними появилась коренастая широкотелая женщина в светлом переднике поверх темного платья. Медного оттенка волосы были собраны толстыми косами вокруг крупной круглой головы "официантки".
– Чего заказывать будете? – спросила двергиня.
Парни глянули на девушек, а Хелен растерялась.
– А какие блюда есть?
– Человеческих нет, – сразу ответила дородная официантка, совершенно спокойно реагируя на единственную человечку в заведении.
– Тогда можно что-нибудь из ваших национальных блюд?
– спросила Хелен.
– И как ты одна всё съешь?
– Жeнщина смерила видимую над высоким столом часть человечки недоумевающим взглядом.
Хелен повернулась к Шелли, а та объяснила:
– Дверги всегда приходят компанией. И все блюда из их меню обычно большие по объему, чтобы на всю группу. Не бывают порции на одного... к тому же для таких маленьких размеров, как ты.
То, что шитеры не будут есть слишком специфическую еду двергов, которые любят добавлять побольше специй и вкусовых ощущений, вплоть до уксусов, Хелен и сама поняла. Но как теперь попробовать национальные дверговские блюда, даже не знала.
?днако к столу подошла еще одна двергиня – еще шире в плечах, а волосы ее были темно-каштанового цвета, но также собраны в косы на голове.
– Эт вы из "Синего пескаря"? – спросила вторая "официантка".
И после того, как шитеры кивнули, добавила:
– Эт ты, фебита, придумала булки с котлетами?
– обратилась она к человечке.
Хелен опять глянула на Шелли за пояснениями. Тем более она тогда просила шитеров не раскрывать секрет, кто придумал пескины. Но двергиня словнo и не ждала ответа, сама объяснила умозаключения:
– Да как ты, фебита, появилась в "Пескаре", так у Ларков те пескины появились. Ясно дело, твоё это. Да и суп, говорят, там странный появился. Ларки бы такого не сделали.
– А фебита...
– тихо спросила Хелен, и ей тут же ответили шитеры:
– Значит, молодая и незамужняя человечка.
– Так чего, фебита, к нам на кухню заглянешь?
– А можно? – воспрянула духом ?елен.
Вообще-то, она об этом как раз мечтала, когда сюда шла. Не только попробовать новые блюда, но и в идеале ещё посмотреть, как всё это готовится в одном месте на всех инорасников разом.
– Чего бы нет, может, и нам чего подаришь, – заулыбалась двергиня. Поманила широкой ладонью. – Идёмте, гверти, прогуляемся.
– ? гверти? – совсем тихо шепнула Хелен, наклоняясь к Шелли, когда они уже начали вставать.
– Значит, молодые женщины не-дверги, - пояснил с другой стороны один из Норби, совсем не понижая голоса.
Шелли встала, но и Джан подскочил. Хелен тоже выбралась из-за массивного стола, который был ей высоковат, чтобы отправиться на экскурсию по кухне.
– Фебита такая любопытная?
– удивилась первая официантка, которая так никуда не уходила, а с неприкрытым любопытством оглядывала компанию.
– Отважится пойти на кухню?
– Еще какая! – тяжело вздохнул Джан.
И полные коренастые двергини рассмеялись.
***
Хелен была счастлива!
Им с Шелли устроили персональную экскурсию на кухню особого заведения для гевайн. Кухня эта была какой-то нескончаемой, из целой цепочки разных комнат и больше походила на не то лабиринты, не то катакомбы в действительно "Погребе". В одной комнате чистили и крошили овощи молодые двергини, в другой ощипывали птичьи тушки. И тут же играючи разделывал большие туши – предпoложительно коровьи – здоровяк-голин. Его огромный тесак порхал над мясными кучами, раскидывая их пластами и небольшими кусочками по мискам и тазам, которые ему быстро подставляли и также быстро меняли пацанята-дверги. Отдельно возвышались целые горы костей, видимо, тех туш, что уже прошли через здоровенные ручища голина. Здесь слишком пахло кровью и сырым мясом, поэтому Хелен поторопилась дальше.