Баловни судьбы
Шрифт:
Ульф Маттиассон принадлежал к тем, кто предпочитает одежду практичную, скромной расцветки. Но сам он отнюдь не производил впечатления скромной личности. Он вообще не производил впечатления. Людей вроде него забываешь, не успев распрощаться. Короче, у него была на редкость рядовая, будничная наружность.
Фриц Стур оторвался от стены и подошел к своему креслу, но не сел, а взялся за спинку. Казалось, он собирается произнести тост.
— Значит, вы не обнаружили ничего, что указывало бы на раздор между супругами? — спросил он.
— Нет, — сказал Элг. — Эрик Асп
— Знаешь по собственному опыту? — поинтересовался Сикстен Валл с чуть заметной улыбкой.
— Нет, не по собственному. Сестра моей жены замужем за продавцом из автомагазина, и брак этот, мягко говоря, оставляет желать лучшего. Так вот, моя свояченица частенько жалуется теще, как она несчастна в семейной жизни.
— Ты проверил показания Аспа? — спросил Стур.
— Да, насколько это было возможно. Он ведет себя, как великовозрастный ребенок, просто клубок эмоций. Но нет никаких оснований подозревать, что у него были причины убить жену.
— Нам пока неизвестно, убита ли она, — заметил Валентин Карлссон.
— Но мы же об этом догадываемся, правда? — возразил Элг.
Никто не подтвердил, но никто и не пытался отрицать, что именно так все и думают.
— Так вот, — продолжал Элг. — Он был дома до того, как отправился на автобазу, и до часу дня находился в рейсе.
— Понятно, — сказал Стур. — А ты проверил, он все это время был за рулем?
— Да. Он перекусил в гриль-баре и вернулся в контору, где я его уже ждал. У меня сложилось впечатление, что они с женой жили в добром согласии. Не роскошествовали, но особенно и не нуждались. Похоже, Асп любит свою жену и двух своих дочек. И дети, похоже, любят своих родителей. В общем и целом аномальная для Швеции семья, потому что все друг друга любят и привязаны друг к другу.
— В чем же здесь аномалия? — удивился Маттиассон.
— Во всяком случае, семья не такая обычная, как хотелось бы, — сказал Элг.
Руки Стура разжались, отпустив спинку кресла, он постоял еще минутку подбоченясь, потом подошел к карте и стал водить пальцем по каким-то улицам.
— Так-так, — вздохнул он. — Никто, кроме других разносчиков и водителя фургона, доставившего газеты, кажется, не видел сегодня Эльсу Асп. Опрос, проведенный Ульфом и Сикстеном, показал, что никто во всем Нюхеме ее сегодня не видел. Даже собственная семья, потому что она ушла, когда все еще спали. Я справлялся на вокзале. Никто из кассиров не помнит, чтобы видел ее. Итак, что мы имеем: женщина, исчезнувшая на каком-то этаже многоквартирного дома, и кража со взломом. Эти факты, несомненно, связаны между собой.
— Гениально, — изрек Сикстен.
— Спасибо, — отозвался Стур, сверкнув на него взглядом. — Удалось ли обнаружить в ограбленной квартире отпечатки пальцев или какие-то другие улики?
— М-м... За последнее время в Нюхеме
— А вдруг она напоролась на грабителей? — задумчиво предположил Маттиассон. — Могла же она застать их на месте преступления... Они выскочили и...
— Но где в таком случае труп? — спросил Элг.
— Если она убита... — напомнил Валл.
— Да... если... Но где же она? Не может ведь человек так вот взять и исчезнуть. Если бы удалось связать с конкретными лицами все эти взломы, кражи сумочек, нападения на людей... Хуже всего, что мы не имеем ни малейшего представления, кто этим занимается...
Он покачал головой и закурил.
— Мы должны, во всяком случае, прочесать весь дом, где она пропала, — сказал Валл. — Обыскать все квартиры, кладовки, подвал... все...
— Верно, — кивнул Стур. — Я думал об этом. Но обыскивать все квартиры... Черт знает что, страшно подумать. А вы осмотрели подвал, чердачные помещения?
— Конечно, — доложил Маттиассон. — Мы облазили подвал, прачечную, помещение для велосипедов, комнаты уборщиц, где двери не были заперты. Честно говоря, я не уверен, нужно ли снова производить тщательный обыск всего дома. Думаю, мы вряд ли что-нибудь обнаружим.
Элг откинулся на спинку кресла и положил ноги на письменный стол.
— Давайте поразмыслим, — предложил он. — Что, собсвтвенно, могло с ней произойти?
— Я считаю, — сказал Стур и легонько шлепнул ладонью по карте, — что надо поехать туда всем вместе. Я позвоню в городскую санитарную службу. Пусть откроют все запертые двери. Обыщем дом сверху донизу. Это необходимо сделать... Несмотря ни на что.
16
Над редакционной комнатой висела дымовая завеса, и Яльмар Халл сбежал. Он совершенно не выносил табачного дыма. Бу Борг работал так, что от него пар шел, и курил не переставая.
Он говорил с мужем Эльсы Асп, с ее матерью, с обоими ее нынешними работодателями и с прежним.
Говорил с ее соседками, знакомыми и подругами. Говорил со священником ее прихода и председателем гимнастического общества, в котором она состояла. Говорил с продавцами магазинов, где она покупала продукты. Говорил с гостиничным персоналом и с разносчиками. Разговаривал с Фрицем Стуром и сам с собой. Сейчас он сидел и пытался привести в порядок свои заметки, составить для себя цельную картину.
Он рассматривал фотографию исчезнувшей Эльсы Асп и качал головой.
Немыслимо. Невероятно!
Можно сказать, он писал статью, находясь в самой гуще детективного романа, — пытался писать по крайней мере. А сюжет в романе оказался настолько необычным, настолько возбуждающим воображение, что Борг готов был немедля переквалифицироваться в сыщики.
Женщина, которая растаяла как дым, подумал он и вздохнул.
— Недурной заголовок, между прочим, — сказал он вслух.
Он подпер ладонью голову и начал писать свою главную статью.