Бальзам на душу
Шрифт:
Я погасила свет и распахнула окно. Комната наполнилась вечерней прохладой и ароматом жасмина. Снаружи, кроме шелеста листвы, не долетало ни единого звука. Я вдруг с необыкновенной остротой почувствовала, как далеко сейчас нахожусь от дома, и на какой-то миг мне стало не по себе. Что я здесь делаю, спросила я себя, в этом сумрачном, настороженном местечке, так не похожем на мой родной, суматошный и открытый город Тарасов? Я вспомнила черные леса по склонам гор, пустынные улочки, выложенные булыжником, автоматы через плечо у широкоплечих полицейских – эти края до последнего
Думаю, меня сейчас поддерживали только две вещи – слово, которое я необдуманно дала несчастной женщине, и въевшийся в плоть и кровь рефлекс папарацци – рефлекс условный, но от этого не менее сильный. Пожалуй, только тяга братьев Коробейниковых к неведомым сокровищам была сильнее. Ну что ж, каждому свое.
Не знаю, сколько времени я просидела в темноте у раскрытого окна. Над городом опустилась ночь. Погасли все окна в домах. Только желтоватый, совершенно призрачный свет уличных фонарей клубился в черноте узких улочек. В отеле тоже царило безмолвие.
Поэтому я совершенно отчетливо вдруг услышала, как где-то в отдалении хлопнула автомобильная дверца, а потом мягко заурчал мотор. Движимая любопытством, я бросилась к окну и выглянула наружу. Кроны деревьев мешали толком что-то рассмотреть, но мне показалось, что в переулке, удаляясь, мигнули красные огоньки.
Я наконец посмотрела на часы – уже была половина второго. Кто-то покинул отель в столь поздний час? Невзирая на маньяка, скрывающегося в ночи? Но я совершенно точно могла бы утверждать, что входная дверь не открывалась. Кто-то из соседей? Но мне показалось, что машина выехала откуда-то из-за отеля.
В принципе мне не было до этого никакого дела, но профессиональная привычка искать во всем какую-то скрытую подоплеку сработала и на этот раз. Я поняла, что теперь не успокоюсь, пока не узнаю, кто и куда ездил этой ночью. Любопытство выгнало меня из номера. Кстати, я заметила, что забыла запереться на ключ, и мысленно выругала себя за такую неосторожность. Для маньяка это была бы просто находка.
Тем не менее я храбро толкнула дверь и вышла в коридор.
Два ряда дверей из темного дерева, приглушенный свет настенных бра, ковровая дорожка на полу, заглушающая звук шагов, и пустота. Я вздрогнула.
Нет, коридор не был пуст – почти напротив моего номера стоял мужчина в дорогом халате, перехваченном поясом. Его руки покоились в широких карманах, и он с большим любопытством смотрел на меня.
Мужчина был средних лет, подтянутый, широкоплечий, с плоским животом, квадратной челюстью и прямым носом – эдакий Джеймс Бонд. Но больше всего меня поразили его седые виски. У меня болезненно сжалось сердце.
Мужчина коротко мне поклонился, отступил куда-то в сторону и исчез.
Глава 10
Ресторан у пани Шленской оказался совсем маленький – столиков на пятнадцать. Я уже прикинула, что в отеле не более двадцати номеров, следовательно, ресторан предназначался, главным образом, для внутреннего пользования – посторонних здесь практически не бывало. Пани Шленская
Не знаю, насколько удачно шли у нее дела, но в настоящее время отель скорее пустовал. Если судить по числу лиц, вышедших к завтраку, вместе с нами здесь проживало десять человек. Мужчина, напугавший меня ночью, тоже был здесь. Свежевыбритый, в элегантном костюме, при свете дня он выглядел еще большим Джеймсом Бондом, чем в момент нашей нечаянной встречи. Увидев меня, он поклонился, точно старой знакомой, и это, разумеется, спровоцировало недоуменные взгляды моих спутников.
Однако я не торопилась удовлетворять их любопытство. Сначала мне хотелось самой разобраться, что за публика нас окружает. Кроме моего Джеймса Бонда, за соседними столиками сидели еще четверо мужчин. По иронии судьбы у всех у них были седые виски.
Правда, один отпадал сразу – одышливый старик с обрюзгшим лицом, сидевший за столиком в паре со своей, видимо, супругой, высохшей надменной старухой, морщинистую шею которой украшало явно недешевое ожерелье. По виду эта пара смахивала на иностранцев. Но я тут же поймала себя на мысли, что все, кого я здесь успела увидеть, так или иначе были похожи на иностранцев. Наверное, это был психологический эффект – слишком много километров от дома мы проехали.
Но вот вторая пара меня уже по-настоящему насторожила – двое мужчин за соседним столиком вполне могли претендовать на роль тех зловещих убийц, ради которых мы преодолевали эти километры.
Оба были крепкие, ладно скроенные, с широкими сильными ладонями, привычными к тяжелой мужской работе. У обоих были бесстрастные, чуть мрачноватые лица, словно высеченные из темноватого песчаника. Одеты при этом они были по-европейски безукоризненно – эдакие искатели приключений, возвратившиеся после опасного сафари.
Возможно, все это мне просто казалось, но из присутствующих эти двое наиболее подходили на роль преступников, безжалостных убийц. Портила мне настроение простая мысль – если эти люди те самые, они, без сомнений, нас уже узнали – им для этого не надо ломать головы. Свои, во всяком случае. Насчет неприкосновенности собственной головы у меня теперь не было полной уверенности.
Впрочем, если джентльмены нас и узнали, то виду не подали. С каменными лицами, даже не глядя друг на друга, они пили кофе и молчали без малейшего напряжения, словно молчание было их обычным занятием.
Последний присутствовавший за завтраком, неопрятный грузноватый здоровяк за обе щеки уплетал яичницу с ветчиной. У него тоже были седые виски, не слишком тщательно выбритые щеки и большой нос, придававший его лицу удивительно нахальное выражение. Но глаза у него были на удивление молодыми, и смотрел он по сторонам с большим любопытством и каким-то веселым вызовом.
В принципе, учитывая нашу неосведомленность, подозрительными можно было считать всех. Но следовало учитывать еще и то, что в городе вряд ли эта гостиница была единственной. А если вспомнить склонность преступников останавливаться на частных квартирах, то тем более не стоило увлекаться поспешными выводами.