Бархат и опилки, или Товарищ ребёнок и буквы
Шрифт:
То, что новый директор пригласил и меня пить кофе, сразу улучшило мое впечатление о нём… Вот только когда мы пришли в гости, у меня возникло такое странное ощущение: ведь перед тем как переселиться в дом для батраков, мама, тата и я жили в этой самой квартире, где теперь мы с татой были гостями и сидели за круглым кухонным столом. Стол был точно такой же, как был у нас, только клеёнка на нем другая — с цветами в зелёных клетках. Дядя Хельмут был гораздо ниже таты и, кажется, моложе. У него были волнистые волосы и милая ямочка на подбородке. По-моему он слегка смахивал на Тарзана.
— Тёща и тесть тоже
Тесть директора был высокий и седой и смотрел на нас недобро, но тёща приветливо улыбалась, предлагала нам бутерброды с килькой и обещала скоро вынуть из духовки яблочный пирог.
— Это хорошая плита, — похвалил тата.
— Просто фантастическая! Но откуда вы знаете? — удивилась тёща директора.
— Хм, — буркнул дядя Хельмут, — я тебе говорил…
— Ой, извините. Конечно. Извините, я не хотела вас задеть. У вас с этой квартирой связаны свои воспоминания, понимаю, это так естественно, — щебетала она. — Берите, берите бутерброд, я могу ещё сделать! Девочке кофе или чай? У меня и молоко есть…
— Кто из вас охотник? — спросил тата, указав на стоявший в углу футляр с ружьем.
— Я, конечно, я, — утвердительно кивнул директор и спросил: — А в здешних местах зайцы-то водятся?
— И зайцы, и косули, — подтвердил тата. — Вблизи Лайтсе много тетеревов, а у озера полно уток. А в округе Яасмяэ даже волков видели.
— Ого! — просиял директор. — Если я правильно понял, вы и сами охотник?
— Есть немного, — сознался тата и тихонько обратился ко мне: — Будь добра, не болтай так ногами, ладно?
— Девочке скучно, — заметила директорская тёща. — Пирог скоро поспеет. А хочешь, я найду тебе какую-нибудь книжку, посмотришь картинки.
— Я и читать умею, — отозвалась я деловито. — Могу читать и письменные буквы!
— Ах, в самом деле? Такая маленькая, а уже читательница! Погоди, я посмотрю!
Меня отвели в комнату и усадили в глубокое коричневое кресло. Из сидящих в кухне мне был виден в открытую дверь только тата, и по тому, как он с удовольствием закурил папиросу, я поняла, что разговором об охоте директор пришёлся ему по нраву.
— А ты «Ласте рыым» [12] читала? — спросила тёща директора и протянула мне тоненькую книжонку. На обложке была чёрно-белая картинка — мальчик в штанах до колен сидел на земле и читал маленькой улыбающейся девочке вслух тонкую книжку, надпись на обложке которой была видна не вся, а только — «Детская ость». Но поскольку под картинкой было написано большими красными буквами «Детская радость», можно было догадаться, что и книжка в рукахмальчика имеет такое же название.
12
«Ласте рыым» / «Laste r~o~om» (эст.) — «Детская радость». Журнал для дошкольников, издававшийся в Эстонии до 1940 года.
— Это был любимый журнал моих детей, когда они ещё маленькими были, — объяснила тёща директора. — Некоторые листочки оторвались, но это ничего, правда? Ну, докажи мне, что ты действительно уже читательница!
Я раскрыла журнал и увидела на первой странице заглавие «Февраль», а под ним довольно длинное стихотворение. Печатные буквы были немного другими, чем в моих книжках, больше похожие на письменные. Но ведь читать письменные буквы я умела, что за вопрос!
Я постаралась читать очень громко и чётко, чтобы все слышали, как я хорошо читаю.
Праздник День Свободы, Там-там-тат! Марширует четко строй солдат, И труба зовёт всех: та-ра-рат, Потому что нынче там большой парад.Я приготовилась читать дальше, как вдруг в комнату ворвался дядя Хельмут и выхватил у меня журнал.
— Это не самое подходяще чтение для ребёнка, — сказал он недовольно и засунул «Детскую радость» на самый верх книжной полки. — Нет-нет! — сказал он, с улыбкой поглядывая на меня. — Насчёт твоего чтения нет никаких сомнений, но этот журнал давно устарел.
— Но там не было ничего такого… — испуганно забормотала тёща директора. — Там вообще не сказано, когда был этот парад и…
— Оставь, — сказал дядя Хельмут, похлопав её по плечу. — А не подгорел ли твой яблочный пирог?
— Сейчас посмотрю, — заторопилась тёща в кухню. И мы с дядей Хельмутом последовали за ней. Я была немного расстроена, что у меня отобрали журнал, хотя и было сказано, что по поводу моего чтения нет никаких замечаний.
Тата закурил новую папиросу и, прищурившись, смотрел на нас сквозь облачко дыма. Так он щурился, когда ему что-нибудь не нравилось. Предложив дяде Хельмуту папиросу из своего портсигара, он спросил:
— В нынешние времена, кажется, беспартийных директорами не назначают?
Какой-то холодный проблеск мелькнул в кухне — то ли от стекол директорских очков, то ли от лезвия ножа тёщи, нарезавшей пирог, кто знает.
— Берите пирог, он хорош пока тёплый! — радостно предлагала тёща директора, словно она только что не получила выговора. — Я слышу шаги в коридоре, наверное, Лейда с ребёнком с прогулки вернулась.
Она открыла дверь кухни и впустила женщину, державшую ребёнка, завернутого в одеяло. Женщина была очень похожа на тёщу — с таким же носом кнопочкой и каштановыми локонами, только гораздо моложе.
— Здравствуйте все, — сказала она тихо. — Я — Лейда, Хельмутова половина. Не удивляйтесь, что я шепчу, Индрек только что заснул, но со мной пришёл какой-то джентльмен, которому сказали, что товарищ Тунгал у нас…
Мне сразу вспомнился тип, который называл тату «товарищ господин Тунгал» и подарил нам кусок мыла за то, что его жалили пчелы. Может, он опять нуждался в пчелиных жалах? Но из-за спины жены директора выглянул вовсе не тот пчелиный дяденька, а дядя Юхо.
— Юхо! — воскликнули тата и директор одновременно. Но краснощёкое улыбающееся лицо Юхо мигом посерьёзнело. И казалось, что дядю Хельмута появление Юхо по-настоящему испугало. Однако он протянул ему руку и спросил странным тоном: — Живой?