Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бархатная песня
Шрифт:

— Вот прекрасно! — фыркнул Рейн. — А по какой такой причине ты на меня сердишься? — Он явно обиделся.

— Рейн, ты испытываешь мое терпение, — предупредила Джудит. — Аликс, ты голодна?

— Послушай, Джудит, если ты хочешь что-нибудь сказать, так выкладывай сразу!

— Хорошо, но сейчас выйди из комнаты. Твоей жене надо отдохнуть.

Аликс начала понимать, что имеет в виду Джудит. Она схватила невестку за руку и взглядом очень выразительно попросила ее продолжать. Она сама бы хотела очень многое сказать сейчас Рейну.

Джудит

заговорщически подмигнула Аликс и опять обернулась к Рейну:

— Ладно, я скажу все как есть. Вы, мужчины, все до единого, все четыре брата, можете тащить за собой женщину через всю Англию, совсем не думая о ее безопасности или удобствах.

Рейн разинул рот:

— Да, но мы ночевали сегодня в очень удобной гостинице.

— Вы — что? Ты привез свою жену, знатную даму, в общественное место в таком виде? Да как ты посмел, Рейн? Как ты можешь таким образом обращаться с женщиной?

— А что я должен был по-твоему делать? Покупать ей платья? А может, мне надо было наведаться в Лондон и попросить у короля штуку шелка?

— Не пытайся разжалобить меня из-за того, что король объявил тебя изменником. Твои беды — следствие твоей вспыльчивости, как у всех Монтгомери.

При этих словах Аликс захлопала в ладоши. Джудит слегка улыбнулась, взглянув на нее, а Рейн разозлился:

— Вижу, что я здесь лишний.

— Нет, тебе не удастся сбежать, — отрезала Джудит. — Ты сейчас спустишься вниз и вытащишь Джоан сюда, где бы она ни прохлаждалась, пусть даже в постели, и прикажешь ей приготовить ванну. Ой, Рейн, ну как ты мог так поступить с этой бедной девочкой? Будущей матерью твоего ребенка? Уже прошло несколько дней после костра, а она все еще в грязном платье. И как же ты должен был гнать лошадей, чтобы примчаться сюда так быстро! А теперь ступай, помойся сам и оденься как подобает.

Все еще разинув рот, Рейн повернулся и вышел, громко хлопнув дверью. Вздохнув, Джудит снова обернулась к Аликс.

— Нужно уметь постоять за себя, иначе мужчины возьмут над нами верх. Ты в порядке? Рейн тебе не повредил своей спешкой, нет?

Аликс отрицательно мотнула головой, глядя на Джудит с восхищением и начиная ее любить.

— Это хорошо, что все трое мы крепки и выносливы, иначе уже давно бы отошли в мир иной.

Аликс подняла три пальца и вопросительно нахмурилась.

— Третья — это Бронуин, жена Стивена. Ты скоро с ней познакомишься. Она прекрасная женщина, само совершенство, но Стивен таскает ее повсюду за собой и заставляет спать на земле в одном шерстяном пледе. Это просто ужасно.

Стук в дверь прервал рассказ Джудит, и вошли слуги с большой лоханью и ведрами горячей воды.

— Да, мне надо будет почаще поручать Рейну разные дела — он очень расторопен.

Аликс еле слышно хихикнула, и Джудит улыбнулась:

— Они все хорошие. И я не променяла бы Гевина ни на кого в мире, но иногда приходится немного повысить голос. Когда ты перестанешь боготворить своего мужа, то станешь на него тоже покрикивать. Ты, конечно, сейчас мне

не веришь, но потом увидишь, что я права.

Аликс только улыбнулась и дала отвести себя к лохани.

ГЛАВА 16

Рейн, тоже сидя по шею в горячей воде, все еще злился и враждебно взглянул на отворившуюся дверь. В комнату ворвался Гевин.

— Майлс увез девицу Чатворт с собой в Шотландию, и, насколько мне известно, ему пришлось тащить ее туда насильно, а она все время осыпала его проклятиями. Дьявол бы его побрал! — сказал Гевин возмущенно. — И почему у меня столько неприятностей с моими младшими братьями? Вот только Стивен…

— Тебе лучше замолчать, — предупредил Рейн, — я сейчас в таком настроении, что кому угодно проткну брюхо мечом.

— Что стряслось на этот раз? — спросил устало Гевин, садясь напротив. — У меня и так хлопот больше, чем надо. Или твоя жена сказала тебе слово поперек?

— Нет, не моя жена. — И Рейн немного помолчал. — Что ты собираешься предпринять насчет Майлса? Ты думаешь, он отвез ее к Стивену?

— Я могу только надеяться на это. С Майлзом сейчас сэр Гай. Может, хоть он сумеет его вразумить.

— А как ты объяснишь, почему Майлс удерживает эту девицу при себе? Для чего, кроме удовольствия? И не могу представить, что наш младшенький принуждает женщину силой, как не могу вообразить, что какая-нибудь женщина может ему отказать.

У него никогда не было никаких трудностей по этой части.

— Один из людей Майлса сломал себе руку вскоре после того, как леди Элизабет привезли в лагерь, и он отстал от него, а я перехватил этого человека.

— Ну и что плохого он тебе поведал? Уж верно, новость не настолько скверная, чтобы сидеть с вытянутым лицом?

— В шатре Майлса было тогда четыре человека, когда приехал посланец Пагнела. Он вошел, и все наставили на него мечи. Приезжий нес длинный сверток. Едва ступив на порог, он бросил сверток на пол и, толкая ногой, стал разворачивать.

— Ну и? — с беспокойством спросил Рейн.

— Он развернулся прямо у ног Майлса. В ковре оказалась Элизабет Чатворт, и она была ничем не прикрыта, кроме своих длинных до колен, светлых волос.

— И что сделал наш младший братец? — спросил Гевин, раздираемый одновременно смехом и страхом представляя в воображении эту сцену.

— Насколько мне известно, все словно к месту приросли и только глазели, а леди Элизабет вскочила с пола, схватила с постели одеяло и боевой топорик из угла и набросилась на Майлса.

— Она не ранила его?

— Нет, он сумел увернуться и выслал людей из шатра. А когда леди стала браниться на чем свет стоит, сэр Гай отвел людей на достаточное расстояние.

— Но на следующее утро она уже, наверное, ворковала с ним? — улыбнулся Рейн. — Наш младшенький знает подход к женщине.

— Не знаю, что было после. Через час тот человек, который мне все это рассказал, сломал руку и его отослали к Майлсу домой.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора