Бархатный ангел
Шрифт:
— Иисус, ты в порядке?
— Конечно, да. Я в порядке, Эрик.
— Слава богу, — выдыхает он. — Я так волновался, что совершил ошибку, позволив тебе уйти с ним.
— Ты не знал, — уверяю я его. — Я в безопасности. И… Джо тоже.
— Джо?
— Она сейчас со мной, Эрик.
— Боже мой, — говорит он. — Ками, я так рада за тебя.
Я улыбаюсь. — Спасибо.
— Не совсем по протоколу, но как угодно. Думаю, в этот момент с протоколом может быть покончено. —
— Это было… о, ты знаешь, потрясающе. Сложно, но потрясающе.
Он сразу улавливает тон моего голоса. — Сложно, да?
Я чувствую, что краснею, хотя знаю, что он не может видеть, как я корчусь от стыда. — Она точно не бежит ко мне за вещами. Ей легче бежать к Никите.
— Никита?
— Мать Исаака.
— Вау, значит, это семейное дело?
— Я бы так не сказала.
— Кто ты, если не семья, Камила?
Я вздыхаю. — Вот в чем проблема, Эрик. Я действительно не знаю.
— Эй, малыш, послушай… это всегда будет для тебя приспособлением. Неважно, в какую сторону ты его качаешь.
— Кстати, об этом… что ты сказал агентству?
— Что ты решила оставить нашу защиту по собственному желанию.
— И они в это поверили?
— Ну, у меня были документы, — признается он, выглядя немного виноватым.
Я смеюсь от удивления. — Как тебе это удалось?
— У меня уже все было подготовлено и готово к тому моменту, когда ты планировала уехать после свадьбы. Я просто немного перепутал даты.
— Черт, Эрик. Ты обычный старый бродяга. Не думала, что это в тебе есть.
— Боже, остановись, я умоляю тебя. Я и так чувствую себя достаточно виноватым.
— Не нужно. Для меня было правильным быть здесь.
— С Исааком, ты имеешь в виду?
— Ага. Я думаю да.
— И он хорошо с тобой обращался?
— Я имею в виду, конечно.
Эрик на мгновение замолкает. — Это звучит не очень убедительно.
— Это просто сложно. И я не уверена, что должна говорить об этом с тобой.
— Ты смертельно ранишь меня здесь, Камила. Я думал, что мы друзья.
— Мы! Мы определенно такие.
— Тогда почему бы тебе не довериться мне? Если только… он не контролирует то, что ты говоришь?
Я спешу его успокоить. — Нет нет нет. Нет, он нет. Он знал, что я позвоню тебе сегодня, и не сказал ни слова.
— Но был ли он счастлив?
— Эрик, — говорю я с ироническим смехом, — давай. Речь идет об Исааке Воробьеве. Он не совсем «счастливый».
— Хм…
— Что?
— Я просто пытаюсь разобраться. Общие черты. Типа, что такое милое летнее дитя, как ты, делает там с Повелителем Тьмы? О чем вы двое говорите? Что вы делаете,
Я улыбаюсь. — В основном просто очень непристойные, девиантные сексуальные эскапады.
Он кашляет. — О Боже!
Я вздрагиваю, когда Эрик продолжает кричать на меня. — Прости, прости, я просто шучу.
— Ну, сердечный приступ, который ты мне только что устроила, кажется очень реальным. Хорошо, я думаю, это хорошее место, чтобы закончить этот разговор.
— О, не будь таким ханжой.
— Ты звучишь намного лучше, — смеется он. — Счастливее.
Услышав его слова, я поняла кое-что: я действительно счастлива.
По крайней мере, ты можешь быть счастлива, зная, что отец твоего ребенка вот-вот начнет полномасштабную войну с мужчиной, за которого собиралась выйти замуж.
Чёрт, у меня сложная жизнь.
Что-то происходит со мной из ниоткуда. — Кстати, что случилось с Эндрю?
— Он разозлился, когда я появился в штаб-квартире с твоими подписанными бумагами. Утверждал, что я их подделал.
— Кто-нибудь воспринимал его всерьез?
— Несколько, но они были заглушены остальными. Я давно работаю в агентстве. И мои друзья поддерживали меня.
— Политика, да?
— Ты сказала это.
Я улыбаюсь. — Встретимся снова как-нибудь в ближайшее время? — Я спрашиваю.
— Это звучит неплохо.
— Может быть, ты приведешь Марси. Она звучит прекрасно.
— Марси, — вздыхает он.
На заднем плане я слышу, как она добродушно кричит: — Ты сплетничаешь обо мне, Эрик Скотт Келлер?
— Я слышала, вы двое сплетничаете обо мне, — поддразниваю я.
Он бледнеет. — Она сказала тебе? Я люблю эту женщину до смерти, но, Боже, она не может хранить секреты, чтобы спасти свою жизнь.
— Эм, извини, это ты ей все рассказываешь!
— Ты собираешься заставить меня чувствовать себя плохо из-за этого сейчас? Как раз то, что мне было нужно: две женщины объединились против одного бедного старика.
Я смеюсь. — Бедный старик. Ты переживешь нас всех. Я скоро с тобой поговорю, хорошо?
— Будь в безопасности, Ками.
— Сделано. Ты тоже.
Я вешаю трубку и откидываюсь на спинку массивного черного кожаного кресла Исаака. Оно явно было построено для него, потому что я чувствую, что меня поглощает это.
— Приятная беседа?
Я сдерживаю крик и выпрямляюсь, когда Исаак входит в офис.
— Как долго ты здесь стоишь?
— Последние пять минут, — говорит он, не скрывая этого.
— Замечательно. Тебе никто не говорил, что подслушивать невежливо?
— Мой дом. Мой кабинет. Мой телефон.