Барометр падает
Шрифт:
Подхватив девочек, Рейчел побежала с ними к воде, вливаясь в группу женщин с детьми. Те женщины, у которых детей не было, оставались в лагере рядом со своими мужчинами.
— Убирайтесь в свою гребаную Польшу, цыганские ублюдки! — донеслось из темноты.
Вслед за криком последовало еще несколько бутылок с «коктейлем». Две бутылки разбились в поле, одна перелетела лагерь и ударилась в песок, но последняя влетела в бок каравана, пробила стекло и взорвалась внутри.
— Там кто-нибудь остался? — резко бросил Донал.
— Нет.
В воздухе, вращаясь, пролетели очередные две бутылки. Первая попала в машину, вторая угодила в курятник. Постройка вспыхнула.
— Похоже, они подбираются все ближе, — произнес кто-то с тревогой.
Из темноты вылетела охваченная огнем бутылка. Описав крутую параболу, она разбилась прямо под ногами Киллиана. Его сбило с ног, он упал, ударившись головой о пластиковую канистру с моторным маслом. Перед глазами поплыли созвездия и лунный серп. Траву вокруг его ступней лизали язычки пламени.
Все смешалось — боль, визг детей, злорадные выкрики нападающих, запах моря и вонь чего-то паленого.
— Горю! — просипел Киллиан, когда желтое пламя начало лизать его ногу.
Донал тут же сорвал с себя плащ и накинул на Киллиана, разом сбив огонь. Потом помог Киллиану встать. Сгоревшие брюки висели лохмотьями, в голове шумело, но в целом все обошлось.
— Ты в порядке? — спросил Донал.
— Надеюсь, что да, — вздохнул Киллиан.
— Уверен?
Однако Киллиану было не до себя: гораздо важнее для него сейчас стали клан, Рейчел, Кейти и прочие.
— Надо что-то делать. Иначе они нас просто перережут, — процедил Киллиан.
Донал, прищурившись, посмотрел на него.
— Ты пойдешь со мной против них? — многозначительно осведомился он.
— Да, — коротко обронил Киллиан.
К ним подошел молодой пейви:
— Хватит стоять, пошли, у нас есть оружие!
— У них тоже наверняка есть оружие, — ответил ему Донал.
«Куда же эти бритоголовые трусы без оружия…» — мрачно подумал Киллиан. Но другого выбора не было, остаться здесь значило умереть.
— Парни, вперед! — крикнул Киллиан.
— Подожди, давай оценим наши силы. — Донал схватил Киллиана за локоть.
Киллиан резко остановился и огляделся. Те из собравшихся мужчин, что протрезвели достаточно, чтобы идти в бой, вооружились кто чем: кольями, кухонными ножами, бейсбольными битами. У одного Киллиан заметил дробовик, а Томми Трейнер сжимал в руке устрашающего вида монтировку. Киллиан поежился: если Томми врежет этой штукой, мало не покажется.
Еще шесть бутылок просвистели в воздухе. Две попали в трейлеры, которые тут же загорелись, четыре упали на прибрежные дюны.
Теперь горели уже четыре каравана. Бандиты на поле злорадно улюлюкали.
Донал спустил всех лагерных собак, и они бесстрашно бросились в бой.
Затем Донал обвел взглядом присутствующих:
— Это наш шанс,
Его слова были встречены бурей дикого ликования.
— Вперед, ребята! Бегом! — взревел Киллиан.
Мужчины побежали за своими собаками. Между горящими прицепами, через автостоянку и на луг.
Томми Трейнер на бегу завопил как баньши. Его вопль подхватили все остальные, включая и Киллиана.
Из темноты, с луга, донеслись злобные крики:
— Ах вы проклятые!.. Чтоб вас черти задрали! — И несколько бандитов, судя по звукам, повернулись и бросились прочь.
Пейви устремились вперед, на шум и кутерьму, но, прежде чем они успели добежать до цели, раздался выстрел из дробовика, из стволов вырвалось пламя и мимо просвистели дробинки, подобные белым молниям.
— Не останавливаться! — ободрил Донал нападавших.
Теперь они видели бандитов и готовы были вступить с ними в бой.
Киллиан разглядел кучку людей, человек десять, которые не дрогнули при атаке пейви. Четверо с дробовиками, один держал нечто, очень похожее на револьвер.
Все были в масках.
— Огонь! — скомандовал кто-то.
Четыре дробовика выстрелили одновременно. Двое стрелков промазали, но парень, бежавший слева от Киллиана, упал на землю, а сам он почувствовал, как в плечо ударил свинцовый шарик, обжегший, будто капля горячего жира.
Но Киллиан и остальные пейви не остановились.
Еще у двоих бандитов сдали нервы, и они кинулись прочь. Четверо лихорадочно перезаряжали свое оружие.
Теперь силы были примерно равны.
В дальнем левом углу луга какой-то бандит поджег емкость с «коктейлем Молотова» и отклонился назад, подобно опытному метальщику, чтобы бросить ее.
Однако в ту же секунду Киллиан взял бандита на прицел и нажал на спусковой крючок. Пуля ударила в плечо. Емкость выпала из простреленной руки и треснула, ударившись о камень, — похоже, это была фляжка или пластиковая бутылка с горючим.
Последовали громкий хлопок и вспышка. Взрывной волной бандита и его соседа отбросило назад.
— An rud a lionas an tsuil lionann se an croi! [13] — выкрикнул Донал.
— Верно! — согласился Киллиан.
Однако кто-то из выродков успел быстро перезарядить дробовик и, пригнувшись, выстрелил одному из пейви в ноги. С жутким воплем несчастный упал рядом с Доналом.
Теперь оставалось всего четверо пейви против восьми головорезов, но Киллиан подобрался так близко к негодяям, что при выстреле ни за что бы не промахнулся.
13
То, что наполняет глаз, наполняет сердце (ирл.). Здесь: это зрелище радует глаз.