Чтение онлайн

на главную

Жанры

Башня континуума
Шрифт:

Ричард ничего не ответил, только мучительно зевнул.

— Лорд Торнтон, да проснитесь, наконец! — рявкнул Мерфи. — Это и вас касается тоже. Так вот. На заводском комплексе, во время визита лорда Ланкастера, произошел сильнейший взрыв.

От потрясения рот у Ричарда приоткрылся и на какое-то время перестал закрываться.

— Взрыв? Как так — взрыв? Теракт? — так и спросил он с приоткрытым ртом.

— Учитывая крайне сложную обстановку на Дезерет, да, это мог быть теракт. С другой стороны, по данным, которые мы получаем из неофициальных источников, это могла быть и техногенная катастрофа неустановленной пока природы. Мне жаль, что приходится оперировать столь размытыми терминами, но ситуация в столице Дезерет сейчас буквально катастрофическая. Сразу после взрыва на заводском комплексе в городе вспыхнули ожесточенные бои с повстанцами, выражаясь сухим языком протокола — с применением тяжелой артиллерии и бронетехники.

Ричард закрыл рот и сглотнул.

— От кого вы получаете сведения? — спросил он сдавленно.

— От одного из представителей высшего командования и главы нашего филиала на Дезерет, лорд Торнтон. По его мнению…

Техническая часть речи Мерфи пестрела специализированными терминами, была длинна и заковыриста, и Дэниэл понял лишь, что на заводе рванули какие-то новейшие и сверхмощные турбо-компрессоры. Непонятно, послужила ли тому причиной преступная халатность или компрессорам здорово подсобили чьи-то умелые руки, но факт оставался фактом: тысячи погибших и раненых.

— И Кит был среди них? — свистящим шепотом спросил Торнтон, пойдя удушливыми рдяными пятнами.

— Среди кого? — любезно осведомился Мерфи.

— Среди, как вы выразились в вашей обычной манере — тысяч обугленных, обезображенных, изувеченных, истекающих кровью, мертвых тел.

— А? Нет, лорд Торнтон. Тут-то и начинается самое скверное. Что может быть хуже, спросите меня вы. А я вам отвечу. По видимости, Кристофер жив, но его захватили повстанцы.

— Повста…

— Да. Сэйнтисты.

Повисло долгое молчание.

— Откуда у вас эти сведения? — наконец спросил Ричард, давясь.

— Первые свидетельства выживших очевидцев событий. Похоже, непосредственно при взрыве Кристофер не пострадал, но сильной взрывной волной его выбросило из окна здания и сильно оглушило, возможно, контузило. Практически мгновенно объявились люди в камуфляже, связали его, затолкали в горло кляп, засунули в военный механо без опознавательных знаков и поспешно увезли в неизвестном направлении.

— Но… там была его охрана! Там были…

— Все они погибли в первые секунды после взрыва, лорд Торнтон.

— Постойте, — встрял Дэниэл, — то есть, получается, произошел прекрасно спланированный и виртуозно осуществленный теракт?

Дряхлый упырь бросил в его сторону любопытствующий взгляд.

— Возможно, мистер Ланкастер. Но пока не факт. А факт состоит в том, что это все сведения, какими мы располагаем на текущий момент. Как я уже упомянул, обстановка в городе крайне напряженная, имперская армия ведет ожесточенные бои с повстанцами, власти даже пока не в состоянии организовать эвакуацию раненых и пострадавших с места происшествия.

— Подождите, — проговорила Терри слабым голосом, — значит… вы сказали… Кит жив?

— Скорее всего — да, Тереза.

— Вы не знаете наверняка? А если он ранен? Эти люди… смогут оказать ему помощь? Им нужны деньги? Они будут выдвигать политические требования?

Деньги и политические требования — это звучало заманчиво, но самым разумным ходом для повстанцев было абсолютно без всяких требований отрезать Киту голову и отослать на серебряном блюде благому Василевсу. Нате! Вот что мы делаем с монархическими прихвостнями! Получите, распишитесь! А еще разумней для этих хороших и добрых людей было постараться максимально растянуть удовольствие, то бишь, начать не с головы, а, допустим, с ушей и пальцев, и отсылать Кита благому Василевсу аккуратными порциями, по частям. Лично Дэниэл поступил бы именно так.

— Ах, мистер Ланкастер… как вас красит широкая улыбка на вашем лице, — прошамкал Мерфи.

— Дэниэл!

— Прости, Терри, но вспомнился очень смешной анекдот. Встречаются как-то…

— Дэниэл! Ради Бога!

— Молодой человек, — сказал Мерфи, фарфорово и сахариново улыбаясь, — вы пока просто не осознаете серьезности положения. Если с вашим братом что-то случится, его место займете вы.

— То есть? Мне тоже отрежут голову? — резко спросил Дэниэл.

— Скорее всего, но для начала к вам будут обращаться «милорд», у вас будет огромный кабинет, а на двери кабинета будет висеть табличка с надписью ПРЕЗИДЕНТ, а в приемной — толпиться вечная очередь страждущих вашего внимания.

— Черта с два! Подавитесь вы! Придурки!

— Я тоже надеюсь, до этого не дойдет, мистер Ланкастер, но, если дойдет, не сомневайтесь — я лично прослежу, чтобы вы как следует исполняли ваши должностные обязанности, — отчеканил Мерфи, на каждом слоге зловеще лязгая вставными зубами.

— М-мои о-б-бязанности? — повторил Дэниэл, от ошеломления начав заикаться.

— Вот именно. Ваши обязанности перед Корпорацией, семьей, служащими, акционерами, нашим великим государством и Императором. То есть, то, отчего вы бежали всю свою жизнь. Какая ирония. Надо отметить, домой вы вернулись чрезвычайно своевременно.

— Я вернулся вовсе не поэтому…

— Да, вы вернулись потому, что у вас личностный кризис или еще какой-то кризис… со всей откровенностью, Дэниэл, мне ничуть не интересны ваши внутренние переживания. И перестаньте пререкаться со мной, заносчивый вы сопляк.

— Послушайте, мистер Мерфи… — встрял Ричард.

— Лорд Торнтон, — желчно откликнулся Мерфи.

— Вашим сведениям можно хоть сколько-нибудь доверять? А?

— Уповаю на то, что самое в ближайшее время мы получим более точную и объективную информацию. Ибо другие свидетельства очевидцев… хмм… вызывают у меня, мягко говоря, недоумение. Понимаю, взрыв, стрельба, паника, пожар, многочисленные жертвы, но все же.

— О чем вы?

— О том, хотя бы, что в последнюю минуту Кристофер передумал закрывать заводской комплекс. Или что за пару секунд до взрыва в конференц-зале появились ангелы.

— Как? Ангелы?

— Именно, лорд Торнтон, — подтвердил Мерфи ровным, бесстрастным голосом, — неземные создания двадцати футов росту, с пылающими мечами, нимбами и крыльями.

Чуть позже Дэниэл хмуро слонялся по коридору, поглядывая на запертые двери спальни, за которыми Терри очень сильно плакала… или ее тошнило… или все одновременно. Пришел Ричард, принес им по чашке чая.

Популярные книги

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок