Бастард 2
Шрифт:
— Разбойники! — Выпалила девушка, кутаясь в плащ. — Напали, родных перебили, лошадей угнали… а я…я спряталась под телегой. Два дня… без воды и еды…
Голос у неё надорванный, но сохранивший чарующие женские нотки. Руки мелко трясутся, взгляд перебегает с лица на лицо. От одного вида колдовских зелёных глаз, вдоль хребта проскакивает молния. Крас протянул девушке вяленое мясо и та начала грызть, как оголодавшая кошка. Заливаясь горючими слезами и едва ли жуя.
— Разбойники значит… — Пробормотал Орландо, оглядываясь на телегу. — Сколько их было?
— Не знаю… —
— Мы их найдём и покараем! — Прорычал Винченцо, хватаясь за меч. — Куда они ушли?!
Девушка махнула рукой дальше по дороге, зашлась рыданиями, продолжая вгрызаться в кусок мяса. Орландо замедленно кивнул, положил ладонь на плечо Винченцо, чуть сдавил и сказал веско:
— Успокойся, за два дня они могли далеко уйти. Сначала привал, мы устали и кони тем более. Завтра довезём её до ближайшей деревни, по пути. — Он повернулся к девушке и спросил. — Там ведь впереди есть деревни?
— Д-да… с-спасибо вам! Я думала умру!
— Не за что. — Буркнул Орландо, махнул рукой. — Становимся на привал.
Глава 52
Девушка трясётся и жмётся к Винченцо, парень млеет и глупо улыбаясь твердит, что защитит и убережёт. Крас поглядывает на него с лёгкой завистью и продолжает кидать кинжал в песок. Орландо в задумчивости осматривает место стоянки, прикидывает в памяти направления и оставшийся путь. До деревни, если верить девчонке, полдня пути. Придётся делать значительный крюк, но им всё равно нужно пополнить припасы. Совместить доброе дело с полезным, какая удача.
Орландо глянул на брата и вздохнул, как бы молодой барон ни решил оставить красавицу при себе. Вон как смотрит, нищий на золотую монету и то спокойней реагирует.
Солнце скрылось за барханом и на лагерь легла густая тень. Расположились они подальше от места, где напали разбойники. Так настоял Винченцо, не хотел травмировать спасённую. Орландо закатил глаза, но согласился. Обойдя стоянку расседлал и стреножил коней, дал напиться и подвязал к мордам мешки с овсом. Подумав, начал чистить бока жёсткой щёткой, прислушиваясь к разговорам сладкой парочки.
Девушка рассказывает о путешествии в другой город, куда её семью погнала крайняя нужда. О маленьком брате, оставшемся у старших родственников из-за болезни, ослабевшей настолько, что едва передвигает ноги. Наевшись и смочив горло водой, она предложила спеть и Винченцо с радостью согласился. Калима, так представилась девушка, встала у костра. Отсветы пламени легли на лицо, придав резкости и подчеркнув огромные зелёные глаза. Откашлялась в кулак и запела, красивым высоким голосом, на неизвестном Орландо языке. Играя словами и интонациями, то понижая, то повышая голос, она плавно жестикулирует, завлекая внимание. Воображение, помимо воли, начинает рисовать смутные образы цветущих садов и молодожёнов обнявшихся в тени яблони.
Крас перестал кидать кинжал, перевёл на Калиму взгляд и сел на песок, подперев ладонями подбородок. Орландо перестал чистить коней, а те навострили уши и выворачивают шеи, перестав есть. Голос разносится по пустыне, перекрывая шорох
Ей не хватает музыки, подумал Орландо, будь с девушкой банда бродячих менестрелей… О! Она бы могла выступать на пирах феодалов и при дворах королей, даже императоров. Забавно складывается людская жизнь… имея такой талант, она здесь, ограбленная и настрадавшаяся. Сердце защемило, Орландо провёл ладонью по груди не понимая, это от жалости к девушке или из-за песни. Уголки глаз защипало, парень недоумённо коснулся, на кончиках пальцев осталась влага. Крас шумно шмыгает носом, утирается рукавом. Винченцо глотает горючие слёзы, лицо кривится, а по щекам пролегли блестящие дорожки.
Стоило песне закончиться, как на пустыню навалилась тягостная тишина. Даже ветер затих, будто ожидая продолжения. Калима опустился на колени, протянула руки к костру и неуверенно улыбнулась.
— Простите… это меньшее, чем я могу отплатить за спасение.
— Ничего… Этого более чем достаточно! — Воскликнул Винченцо, утирая слёзы белым платочком, который непонятно где прятал всё путешествие.
— Великолепная песня! — Добавил Крас, хлопая в ладоши. — Я такого не слышал даже при княжеском дворе!
Орландо промолчал, слова излишни. Подошёл к костру, кивнул ученику и на спальник близ огня. Повернулся спиной и закрыл глаза, мгновенно провалившись в чуткий сон. Сегодня первый дежурит Крас, затем Винченцо, а ему достался самый сложный час, перед рассветом. Когда мир особо холоден и сер, а тело требует сна.
Сквозь негу пробиваются шорох песка под ногами, треск деревяшек и приглушённые голоса. Вскоре они уступили сонным всхрапываниям коней. Орландо проснулся от лёгкого прикосновения к плечу, открыл глаза и воззрился на зевающего Винченцо. Тот прошептал, прикрывая рот ладонью:
— Твоя… очередь.
Проковылял на другую сторону костра и лёг рядом с мирно спящей девушкой. Та забормотала и не просыпаясь прижалась к парню, спрятала лицо в кулачках, будто крохотный зверёк. Орландо отвернулся от огня, сел положив ножны на колени. Чувство чужого взгляда вонзилось в затылок. Мечник обернулся, все спят, а умирающая луна заливает барханы мертвенным светом. На востоке небо светлеет, звёзды тускнеют и пропадают одна за одной. Солнце покажется ещё нескоро, но его жаркое дыхание потихоньку наполняет мир. Нюх подсказывает, что скоро выпадет роса.
Устав от одной позы Орландо поднялся, держа ножны в левой руке. Потянулся всем телом до сочного хруста в плечах и хребте. Вновь оглянулся на новую попутчицу. Спит мирно, лицо разгладилось, став почти детским, под веками быстро двигаются глаза, будто следя за мухой. Губы томно приоткрыты, показывая кончики передних зубов.
И вот такую красавицу разбойники упустили? Ах да, она пряталась под телегой…
Парень медленно потянул меч из ножен, плавно крутанул кистью и отошёл от костра в темноту. Двигаясь нарочито медленно, начал отрабатывать взмахи и приёмы с кривым клинком. Нужно привыкать фехтовать медленно, ловить врага на ошибках и контратаковать, вместо привычной скоростной нарезки.