Бастард королевской крови. Книга 2
Шрифт:
— А ведь он завтра наденет на твою голову малую корону наследника престола, — с холодной иронией сказал мужчина. — А ты его даже отцом не считаешь.
— В этом вы ошибаетесь, — проговорил Эль, бросив быстрый взгляд на стоящую рядом леди Терриану. — Он — мой родной отец. А вот я — его бастард. Ребёнок, которого он не хотел, и о существовании которого узнал совсем недавно. Но всё-таки он принял меня, Эркрит — тоже. И я очень рад, что мы с леди Террианой нашли общий язык. — И снова повернувшись к ней, добавил: — Мне очень приятно, что вы назвали меня пасынком.
— То
Эль и хотел бы ответить правду, сказать, что ему-то и выбора никакого не оставили. Поставили перед фактом, заставили принять титул… да только он не мог никому об этом рассказывать. К тому же не имел права проявить лишние эмоции, показать, что на самом деле чувствует. Не сейчас, не с этими людьми — совершенно чужими, пусть и приходящимися ему кровными родственниками.
— Всему своё время, лорд Мадели, — спокойно ответил Эльнар. — Если позволите, я оставлю вас. Рад был с вами познакомиться.
Вот только откланяться ему не дали. И на сей раз слово взяла бывшая королева.
— Ты хорошо держишь удар, — сказала она, глядя на внука с одобрением. — И поразительно похож характером на Эмбриса. Он тоже никогда не умел оправдываться, это выводило его из себя.
Эль натянуто улыбнулся и поймал взгляд леди Эриол. А она только ухмыльнулась, и от этой ухмылки у Эльнара мурашки пробежали по спине. Было в этой женщине что-то такое, от чего ему становилось попросту не по себе.
— Уделишь мне несколько минут наедине? — спросила она, да только этот тон не подразумевал самой возможности отказа.
Эль кивнул и учтиво предложил ей руку. Она положила ладонь на его локоть и жестом указала на дверь.
— Идём. Разговор недолгий, но тема касается только нас с тобой.
Теперь Элю стало ещё и страшно. Эта женщина обладала такой давящей аурой, что даже не зная о её прошлом, можно было догадаться — она далеко не простой человек. Эльнар раньше только читал о ней в учебниках, да слышал от преподавателей истории. Те отзывались об Эриол Карильской-Мадели, как о жестокой, но справедливой королеве. И вот теперь Эль идёт с ней под руку… а она… его бабушка.
Покинув столовую через незаметную боковую дверь, они оказались в коридоре для слуг, а уж оттуда попали в небольшую комнату-приёмную, где в это вечернее время горело всего два магических светильника. Как только за ними закрылась дверь, женщина прошла вперёд, опустилась в кресло и подняла на Эльнара взгляд своих поразительных сияющих глаз.
— Как ты, надеюсь, знаешь, — начала леди Эриол. — Много лет назад я отказалась от трона в пользу своего старшего сына Эмбриса.
— Конечно, мне это известно, — поспешил ответить Эль.
— Он стал главой страны, — продолжила женщина. — Но не главой королевского рода. Это звание и сопутствующие ему обязанности до сих пор лежат на мне. А без твоего официального принятия в род, завтрашняя церемония просто не свершится.
Но её слова не произвели на Эля должного впечатления.
— Думаю, Его Величество прекрасно об этом знает и сможет обеспечить нас подходящей иллюзией, — сказал
— Иллюзия это, конечно, выход, — ответила бывшая королева Карилии. — Но в зале будут присутствовать маги, способные увидеть разницу между иллюзией и настоящей королевской магией. Что ты скажешь на это?
Она устроилась удобнее и посмотрела на Эльнара с интересом. Он же так и стоял напротив в нескольких шагах от неё, и теперь почему-то начал чувствовать себя в компании этой женщины немного уютнее.
— Скажу, что выход всё равно можно найти, — пожал плечами Эль. — К примеру, провести церемонию в узком кругу, где не будет посторонних или сильных магов. А можно, наоборот, добавить ей лишних цветовых эффектов, создать этакую завесу из водной магии, общей для нас стихии. Вариантов много. Я не вижу в этом проблемы.
— Но самый простой вариант ты, почему-то так и оставил не озвученным, — заметила леди Эриол, опершись локтем на деревянный подлокотник.
И Эль прекрасно понял, что она имеет в виду.
— Вы говорите о настоящем принятии меня в род? — спросил он и, кисло улыбнувшись, сам же ответил. — Думаю, если бы вы намеревались это сделать, то сделали, без просьб или уговоров. Вы, Леди Эриол, не тот человек, на чьё решение можно было бы повлиять. Тем более, когда оно касается такого серьёзного вопроса.
Бывшая королева смотрела на стоящего перед ней гордого серьёзного парня со всё больше нарастающим интересом. Но после его слов на её лице появилась лёгкая приятная улыбка.
— Ты — Карильский, — сказала она после недолгой паузы. Потом поднялась, подошла ближе и остановилась в шаге от внука. — В тебе почти нет черт рода Мадели, — добавила она.
— Всю свою жизнь я носил фамилию Харпер, — ответил Эльнар, глядя ей в глаза. И что странно теперь даже её тяжёлый взгляд перестал казаться ему пугающим. — Считал себя сыном богатого простолюдина. Жил свободно, сам выбирал свою судьбу, сам принимал решения. Поверьте, леди Эриол, этот титул, который свалился на меня, как камень с чистого неба, не принёс мне радости. Я не желаю власти. Не вижу радости в подчинении других, в управлении людьми. Мне куда больше по нраву заниматься магией. Я мечтал познакомиться с вашим супругом, работать на его кораблях. — Эль грустно усмехнулся и добавил: — Но теперь уже ясно, что и об этом моём желании стоит забыть. Лорд Мадели ясно дал понять, что моя персона ему не по нраву.
— Знаешь, — проговорила его собеседница, сложив пальцы домиком, — а ведь когда ты появился, у Кая появилась мысль — оставить тебе свою судоходную компанию. Так уж вышло, что ни наши дети, ни внуки не проявили к его детищу должного интереса.
Эль удивлённо моргнул и уставился на бывшую королеву в полнейшем непонимании.
— Но сегодня… — начал он.
— Тебя прощупывали, — не дала ему закончить леди Эриол. — Пытались выбить из равновесия. Кай мудр, но осторожен. Он ещё не раз поставит тебя в такую ситуацию, в которой тебе придётся проявить все свои таланты, показать истинное лицо. Но, он точно в тебе заинтересован. И ты, Эльнар, наш с ним внук.