Батальоны тьмы. Трилогия
Шрифт:
С крыши сержантова сарая посыпался песок; дерет я задрожали, словно неодолимая сила пронзила их корни.
– Ради Бога, Гораций!
– умолял Марвелл.
Все произошло так быстро, что Лиз даже не успела вскрикнуть. Не раздалось пи единого звука, лишь ощущение холодного, скользящего потока энергии непонятной природы, озарившего долину. Все краски померкли в черном пламени, излучающем мириады повисших в воздухе кристаллических частиц. Они тянулись к тебе и, проникая в глаза, исчезали на глазном дне. Но больше, чем фатальный черный цвет и неправильная змеевидная форма сплетающихся в вихре верениц, её поразило воздействие, производимое ими
– Да, могла бы!
– произнесла она вслух.
– Запросто.
На мгновение все исчезло - и призрачные контуры, и нереальные краски, пространство перед нею словно бы стало одушевленным. Лиз своза увидела пальмы и песок, однако безумный сержант по-прежнему продолжал в ужасе пятиться от них с Марвеллом - связанных, беспомощных, каждое мгновение рискующих провалиться в бездну.
– Лиз!
– закричал Марвелл.
– Ч го случилось? Сзади донесся спокойный голос робота:
– Для начала, сэр, структурный сдвиг Сцены, набирающий силу. А кроме того…
– Беги прочь, мартышка!
– предостерег его сержант.
– Бет, если тебе жизнь дорога!
Лиз догадалась, что в Сценах Талискера происходит Перераспределение физических явлений - точно так, как г. предсказывал робот. Кора планеты сморщивалась и трескалась - это мощные подземные двигатели перекраивал старые Сцены. Лиз с замиранием сердца наблюдала, как на пески надвигаются глыбы льда, горы вздыбливаются, словно пьяные звери, и рассыпаются, раскатываются во все стороны мириадами осколков камней в огромных облака пыли. Она вполне отдавала себе отчет, что здесь действуют совсем не те двигатели, которые были установлены создателями первых Сцеп, что бушующая перед ней стихия и подчиняется физическим законам. Лиз стала очевидца; чего-то гораздо более страшного, каких-то непонятных циклических изменении, и структурный сдвиг Сцен бы лишь их началом.
Да, таинственная сила наверняка выработала свою жуткую программу.
– Он прав!
– стонал Марвелл.
– Этот безумец прав!
Лиз с ужасом увидела, как в долине открылся зияющий провал. Черный - чернее адова предела, - он извергал холодный золотистый огонь. По краям черноты извивались силовые потоки - серебристо-белый шатер таинственной энергий.
– Преисподняя!
– дико вскрикнул Марвелл.
– Назад!
– рявкнул Хок на Горация, появившегося в поле зрения Лиз.
– Назад, мартышка! Пусть жабы провалятся туда и сами предстанут перед Сатаной! Назад, говорят тебе, не то попадешь к чертям на ужин!
Трещина в земной коре разверзлась ещё шире. Марвелл, пытался отодвинуться от трещины, оставляя на песке кровавый след. Но человеческие силы не беспредельны. Лиз подумала: может, и ей попытаться избежать подползающей пустоты? Но она даже не шелохнулась, ужаснувшись своей решимости. Голова загрузилась, и Лиз прикрыла глаза. Позади неё сержант что то раздраженно выкрикивал роботу. Слов она уже не различала, но это явно были команды, имевшие целью удержать Горация от падения в золотисто-черную бездну.
– Гораций!
– чуть слышно позвал Марвелл.
Лиз с трудом повернула голову и увидела, что Горации подошел ближе. Должно быть, в последнюю минуту он все-таки решил вмешаться. Она почувствовала, как кто-то железной хваткой
– Оставь их!
– вопил Хок.
Последовательность дальнейших событий девушка, пожалуй, не смогла бы восстановить - только по выражению лиц она угадывала, что происходит. Кажется, вернулся Хок, а робот изменил своим правилам. Но, увы, Марвелл был уже не в состоянии распознать в нем своего спасителя. Хок неистовствовал; его кирпично-красное лицо исказилось гримасой ужаса. Поза робота выдавала нерешительность. Марвеллом - видимо, от отчаяния - овладела жажда мщения: он вдруг пнул Хока толстыми связанными йогами. Как ни странно, у него ещё хватило сил повалить сержанта па землю.
– Не-е-т!
– взвыл Хок.
– Там крокодилы! Там нечисть! Там…
– Пусть я провалюсь в преисподнюю, но и ты отправишься туда же!
– торжествующе заявил Марвелл.
Хоку удалось стряхнуть с себя Марвелла, однако провал неминуемо приближался. Лиз в последний раз обвела взором царящий вокруг хаос. Теперь планета была видна на несколько километров окрест, так как границы Сцеп разрушило мощными сейсмическими толчками. Развалины окутались пылью, моря закипели, зелень высохла, деревья попадали, а солнце стало кроваво-красным, как извергающаяся лава. По аналитический ум Лиз, помимо её воли, пытался найти объяснение планетарных конвульсий и продолжал оценивать происходящее даже тогда, когда её тело стало медленно соскальзывать в неземной холод пустого пространства. А dсе же заманчиво!… Вся эта нестабильность и…
Ощущение такое, будто тебе впервые доверили провести Игру - совсем несложную, скажем, воссоздание первых подводных состязаний на Веге II, - а ты даже не знаешь, с чего начать. У тебя нет отправной точки - во всяком случае, тебе так кажется, потому что между тобой и древними спортсменами - половина тысячелетия. Ты не совсем уверена, строишь догадки… Вот так же увлекательно погружаться в неведомые глубины Талискера, в то, что сержант назвал адом.
В Вероятностное Пространство! За Спингарном!
– Нечисть!
– раздался истошный крик, как только золотисто-черное сияние погасло.
– Проклятая жаба, ты серо сил меня в лапы нечисти!
Лиз испуганно огляделась вокруг.
Солнце почти скрылось за темными странными облаками. С одной стороны вид застил мрачный дикий утес. У лежащего рядом с ней Марвелла от ужаса шла изо рта пена; с маниакальным упорством он пытался сбросить путы. Гораций в споем багровом бархате стоял, словно изваяние. Внезапно Лиз увидела гигантское, покрытое чешуей чудовище и душераздирающе закричала.
Глава 8
Чудовище было высотой около девяти метров, из-под серой чешуи сочилась зеленоватая слизь, каждая из двух массивных перепончатых лап - в обхват ствола дерева, иод шкурой перекатывались сильные, пружинящие мышцы. Голова казалась маленькой на непомерно длинной шее, но именно к голове прикованы взгляды Хока, Марвелла и Лиз. Бесцветные глазки, красные мешки под шши, нос, будто высеченный из гранита, широкая, слегка отвисшая челюсть, шумное дыхание, колеблющее сухой воздух. И зубы… Лиз увпдоча ряды ослепительно-белых зубов. Огромные, длиной почти что с её руку, резцы торчали наружу; остальные зубы, сверкающие к темном провале пасти, напоминали острия клинков. Лиз вдруг сообразила, что чудовище поджидает здесь именно их, хотя и не могла бы объяснить, па чем основана такая уверенность.