Базил Хвостолом
Шрифт:
Одно только присутствие солдат и гигантских боевых драконов, пыль, поднятая их колонной, значительно помогли унять панику. Но все равно, когда они шли маршем вдоль излучины Арго, в небо поднимался дым от горящих на склонах холмов ферм. Повсюду рыскали шайки бесов, солдаты часто видели троллей, жрущих скот.
Весь день они взбирались по склону Красного Дуба, проходя через брошенные деревни, а впереди над деревьями маячили столбы дыма.
В полдень они устроили привал и отдыхали среди руин древнего храма, неподалеку от широкого
Все чувствовали, как близок враг. Ближайшие столбы дыма поднимались чуть ли не в миле. Кесептон выслал талионцев на разведку в лес дальше по склону.
Кавалеристы исчезли в лесу и пропали. Полчаса спустя Кесептон услышал впереди громкий шум. Похоже, конники с боем отступали.
Предупрежденный, он приказал солдатам и драконам сниматься с места и повел их вперед, чтобы развернуться в линию по опушке леса — солдаты на флангах, драконы посередине.
Но прежде, чем все было выполнено, примчался одинокий всадник с посланием от Йортча.
Капитан просмотрел послание и коротко посовещался с лейтенантом Уилдом.
— Йортч говорит, что по дороге на нас движется по крайней мере сотня бесов, а за ними — еще больше.
— А тролли?
— Пока никаких признаков. Но они где-то здесь — помнишь донесение из Тунины? Уилд мрачно кивнул.
— Верно. Что ж, мы скоро построимся. Кесептон посмотрел на луг. Лучше всего, если он выведет кавалерию из боя и оттянет ее назад в качестве мобильной силы на флангах. По некоторым донесениям, противник превосходил его по численности, причем изрядно, поэтому жизненно важно было сохранить кавалерию в резерве. Конечно, вывести Йортча из боя — дело сложное. На обратной стороне пергамента Кесептон написал инструкции и с тем же гонцом отослал донесение назад, к Йортчу.
Кесептон взглянул на расположение войск. Построенные как раз вдоль кромки леса, солдаты стояли парами с луками и стрелами наготове. По приказу они сомкнутся в оборонительную фалангу или наступательную цепь. В центре были сосредоточены драконы, плотная масса, состоящая из костей и мускулов.
Внезапно по ту сторону луга застонали горны и послышался мощный крик.
Горны затрубили опять — тяжело, глухо, не то что марнерийские корнеты или талионский охотничий рог. То были большие медные горны врага.
Зловеще залаяли наступающие бесы.
Кесептон отпустил проклятие. Кажется, уже слишком поздно. Чем там занят Йортч?
На другой стороне луга что-то двигалось; люди на лошадях галопом неслись назад. Вокруг них градом сыпались стрелы, но по счастливой случайности никого не задевали, и конники быстро приближались к развернутому строю Кесептона. За ними текла темная масса, ведомая всадниками в черном. Бесы неумолчно голосили.
Вернулся Уилд.
— Сэр, по-моему, их там больше сотни. Кесептон думал точно так же.
— Проклятые талионцы. Мне нужна не стрелковая цепь, а сильные фланги.
— Они приближаются, сэр. Похоже, наш субадар
В это мгновение упал один из коней, и бесы издали торжествующий вопль. А потом устремились вперед, на скаку заправляя в луки новые стрелы.
Офицер галопом вернулся, подхватил солдата и, когда тот уцепился сзади за седло, успел уйти как раз перед новым залпом.
— Они довольно храбрый народ, эти талионцы, но с ними просто невозможно вести дела сообща, — заметил Кесептон.
— Да, сэр, — согласился Уилд.
Теперь талионцы врезались в строй, миновали своих солдат и остановились в подлеске.
Йортч прискакал последним вместе с оставшимся без лошади кавалеристом. Он приостановился рядом с Кесептопом, приветствовавшим его взмахом руки.
— Хорошо, что вы появились, субадар. Я думал, вы там проведете весь день.
Йортч был возбужден, лицо его раскраснелось, дыхание было тяжелым. Из-под шлема выбивались растрепанные волосы цвета пшеницы.
— Мои извинения, но нас задержал враг — они мечтали отведать нашего оружия, и мы были вынуждены их уважить.
Кесептон вздохнул про себя, но от выговора удержался.
— Я хочу, чтобы ты построил своих людей и держал позади строя. Дай им отдохнуть — нам они очень скоро понадобятся.
На этот раз Йортч не стал протестовать. Он мотнул своей львиной гривой.
— Да, думаю, так будет лучше всего. Кесептон натянуто улыбнулся и посмотрел на Уилда. Тот хмуро с ним согласился.
— Выполняй, — сказал Кесептон, и Йортч пришпорил коня. Холлейн развернулся в сторону луга.
И тут же увидел такое, отчего на сердце у него сделалось тяжело. Позади бесов громоздились высокие массивные фигуры.
— Ни хрена себе, — пробормотал он.
— Сэр, мне это не нравится. Их не меньше дюжины. Темно-бордовые, по-моему.
— Наши драконы их видели?
— Похоже на то, сэр.
И действительно, группа драконов заволновалась. Массивные фигуры двинулись через лес, и большие головы на длинных драконьих шеях вытягивались, чтобы лучше рассмотреть приближающихся троллей.
— Нам бы лучше укрепить позиции, Уилд. Я поеду на левый фланг — встретимся здесь же.
Офицеры развернули лошадей и двинулись прочь, под тенистый полог леса.
Глава 20
Сузив черные зрачки, драконы Стодевятого наблюдали, как огромной темной массой по лугу движется враг и пронзительный боевой лай разносится во все стороны. Громадные лапы застыли на рукоятях мечей, крепкие мускулы напряглись в ожидании битвы.
Затем бесы остановили бег, почуяв неладное. Солдаты, которых они преследовали, отказались от боя. Бесы чувствовали, что кони врага где-то здесь, рядом, в лесу.
Лесная полоса создавала естественную линию обороны. Предводители бесов, некоторые до пяти с половиной футов ростом, озабоченно поглядывали на нее.