Беги, негр, беги!
Шрифт:
— Да, — ответила она твёрдо.
— Как долго?
Поколебавшись на мгновенье, она сказала:
— Мы познакомились сразу после его приезда в Нью-Йорк.
— Когда это было?
— Первого июля.
— М-да, целых полгода прошло, — сказал он с усмешкой. — Вечность!
— И всё-таки я уверена в нём! — проговорила Линда с вызовом. — Ни в каком грязном деле он замешан быть не может!
— Возможно, — кивнул Уолкер. — А те двое? В них вы тоже уверены? Убеждены, что на них не было ни пятнышка?
— Господи, конечно… Просто представить
— Понимаю, вы не можете себе представить… Однако не исключено, что они оба оказались замешанными в какой-то тёмной истории. И вот пришлось заплатить по счёту: кто-то из Гарлема явился в ресторан, чтобы отомстить им… Ваш друг, может быть, и не имел с ними ничего общего; просто оказался случайным свидетелем…
— Откуда вы всё это взяли? — прервала Линда.
— Может, этого и не было. Но могло и быть… Во всяком случае, вашего друга хотели убрать. Но ему удалось спастись. Он знает убийцу, но боится назвать его имя. Потому что тогда настанет его очередь… Не исключено даже и то, что убийца сидит в этом зале.
Голос Уолкера звучал так убедительно, что Линда невольно огляделась. Привычные лица завсегдатаев: был ли среди них убийца? У некоторых из присутствующих — она знала это — было на совести не одно убийство.
Сомнения всё больше охватывали Линду. Теперь она смотрела на Уолкера другими глазами и даже на мгновенье ощутила нечто вроде симпатии к нему…
«Нет, всё-таки не может быть, чтобы этот белый парень со светлыми глазами хотел убить Джимми. Или что у него на совести те двое… Нет, это невозможно…»
Она нападала — или защищалась? — из последних сил:
— Но вы постоянно преследуете Джимми?
— Могу только повторить то, что уже говорил вам: я не допущу, чтобы его убили, — сказал он. — Но это ещё не всё… Поставьте себя на моё место… По вине вашего друга меня отстраняют от службы, по его же вине меня подозревают в двойном убийстве… Будь я святым из святых, у меня не было бы оснований любить его. Но я не желаю ему и зла и хочу поймать убийцу. Пока не схвачу этого парня, я под подозрением и на службу мне не вернуться. Вот я и бегаю следом за вашим Джимми, и выжидаю, не появится ли убийца. Можете не сомневаться: он постарается расправиться с ним при первой же возможности!
Её охватил страх. Она понимала, что, если всё это правда, она ничего не сможет сделать, чтобы помочь Джимми. Но кто-то же должен помочь!.. И тут Уолкер показался ей человеком, на которого можно положиться.
— Что же ему делать? — спросила она растерянно. — Ждать, пока кто-то его застрелит?
— Я могу помочь ему при одном условии: если он назовёт имя убийцы, — проговорил Уолкер твёрдо.
— Он скажет опять, что стреляли вы.
— Для него это равнозначно самоубийству.
Линда закрыла лицо руками.
— Если бы я знала, где правда! — всхлипнула она.
Уолкер наклонился к ней, отнял руки от лица и, глядя ей прямо в глаза, проговорил тихим, проникновенным голосом:
— Послушайте, Линда, вы единственный человек, кроме меня, который может ему помочь. Вы должны выведать у него имя убийцы. Если потребуется, поклянитесь ему, что не проговоритесь. Сделайте всё, что он потребует, но узнайте имя! А потом позвоните мне.
Линда молчала.
— Вы не понимаете, в чём корень зла, — сказал Уолкер серьёзно. — Джимми боится, что полиция окажется не в состоянии защитить его. Поэтому он думает: лучше всего держать язык за зубами. Пока, мол, под подозрением я, с ним ничего не случится… Не забывайте, он видел убийцу — стреляли в него спереди!.. Теперь вы понимаете?
Она смотрела в светло-голубые глаза и понемногу поддавалась магическому воздействию его голоса. Её словно опутала таинственная паутина, из которой нельзя выбраться. Она попыталась взять себя в руки, мыслить логично, но это ей не удалось. Вид Уолкера внушал ей полное доверие.
— А что изменится, если вы узнаете имя убийцы? — спросила она.
Уолкер наклонился совсем близко к ней и сказал:
— Я убью убийцу!
Линда была поражена, она не знала, что и подумать. Она почувствовала отвращение к нему и вместе с тем совершенно необъяснимую симпатию. Уолкер навязывал ей свою волю.
— Если я… — она откашлялась, — если я всё-таки узнаю… как мне сообщить вам?
— Позвоните, — Уолкер назвал номер телефона. — Звоните в любое время, я сразу приеду.
— Может, так действительно будет лучше, — прошептала она, вздохнув.
— И вот ещё что, Линда, — словно вспомнил он. — Ваш друг, конечно, захочет узнать, о чём мы с вами говорили… Постарайтесь увильнуть от прямого ответа. Понимаете?
Она утвердительно кивнула.
— Обработайте его… Вам лучше знать, как это делается. Если женщина захочет, она любому мужчине развяжет язык… Я буду ждать в машине, недалеко от вашего дома. Увидев свет в вашей комнате, я поднимусь. О'кэй?
Линда хотела было сказать, чтобы он не смел приходить к ней, но губы сами проговорили:
— О'кэй.
Шестой час утра. В маленькой, набитой дешёвой мебелью комнате тихо и очень душно. Она сидела на софе, покрытой пледом в красную и белую полосы. На ней всё ещё было вечернее платье. Он стоял посреди комнаты.
— Кто тебя просил говорить с этим негодяем? — в который раз повторял Джимми.
Линда поджала ноги под себя, откинулась на подушку. Лицо её выражало озабоченность.
— Ты твердишь одно и то же… Или ты считаешь, мне было приятно с ним поболтать, а?
Не ответив на её вопрос, он продолжал:
— …Послушай, Линда, этот Уолкер хочет убить меня, как убил Сэма и Луки.
— Будь он человеком, который способен на такое, нам легче было бы убедить в своей правоте других.
— Если бы он выглядел как убийца, хочешь ты сказать?.. Но как выглядят убийцы?
— Н-ну… Наверное, мерзко… Как расисты из южных штатов… А у него, похоже, нет никаких предрассудков.