Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Описывая этот гастрономический восторг, Цзао-ван натурально пускал слюну. Смотрелось это на его жабьей морде довольно отталкивающе: широкий безгубый рот открывался и закрывался, показывая длинный язык и, как ни странно, тонкие и острые зубы. Не знал, что у лягух они имеются. Или это только у божков?

— А как мы сможем тебе его достать, если здесь он не продается, а водится исключительно в северных степях? — я уже понял, что речь идет о каком-то виде антилопы, которые, как оказалось, тут обзывались баранами. — Что за выкуп такой ты требуешь, раз его заплатить невозможно?

— А мне все равно! — взвизгнул

жаб. — Я хочу желтого барана! Хранителю очага городского наместника поднесли его в дар перед концом года, так он его ел и расхваливал, а я слюной давился! Теперь мой черед!

— Ну, тогда можешь сразу отправляться и рассказывать о том, что тут видел и слышал, — отрезал я, отвернулся и сделал шаг по направлению к дверям. — В степи ради твоей прихоти не поеду.

Конечно, дух места не был торговцем китайского рынка, но на аргумент, которому я еще в прошлой жизни научился, отреагировал точно так же.

— Подожди, добрый человек!

Мне показалось, что я услышал: «Друга, пагади!» — дальше, видимо, будет: «Можана десевле!»

— Можно обычного барана! С местного рынка! Только не старого, а возрастом до года! И чтобы откормленного!

Ну, барана-то купить не проблема. Не хотелось бы вести переговоры с вымогателем, но если проблему можно решить деньгами, это не проблема, а расходы.

— Брат Юй, займись, будь добр.

Бык кивнул и, прихватив с собой Пирата, вышел. Я же присел перед домовым, который тут же напрягся и отступил на шаг, и спросил:

— Скажи-ка, почтенный Цзао-ван, а зачем тебе баран? Ты его есть собрался?

— Да, — недоуменно глядя на меня, ответил жаб. — Что же еще можно делать с бараном?

— Но ты же дух?

— А духам, по-твоему, кушать не хочется?

— Всегда думал, что нет.

— Ну так ты ошибался.

— Значит, просто зажаришь и съешь?

— Ну, вообще-то, запеку. Но да, съем. Я не понимаю, почему ты это спрашиваешь?

— Просто удивлен. Любопытство. Не бери в голову.

— Тогда и ты, человек, ответь на мой вопрос, — домовой хитро прищурился. — Зачем тебе убивать государя этих земель? Ты нездешний, это слышно по твоему говору, значит, он не может быть господином, который обидел тебя и совершил что-то неправедное в отношении твоей семьи. Зачем же ты желаешь его смерти? Хочешь проникнуть во дворец…

— Духам места вроде нет дела до человеческих конфликтов? — вставила Лиса. — Вы просто подслушиваете, подглядываете и докладываете.

— Это так, — после того как мы договорились о взятке, жаб сделался благодушным и охотно разговаривал с нами, не срываясь на обидные слова и оскорбления. — Но раз уж я удовлетворил ваше любопытство, то и вы мое потешьте. К тому же мы теперь в одной связке — я ведь взял на себя часть вины, промолчав о готовящемся преступлении.

Сюрреализм ситуации зашкаливал за все возможные границы. Мало того что домовой вымогает взятку за то, чтобы не стучать о подслушанном разговоре, он еще и в подельники набивается. Часть вины он на себя взял, подумать только! Еще и вопросы такие задает… Я даже некоторое время помялся, не решаясь отвечать на этот вопрос, а потом решил — какого черта?! Это ведь явно не посланник моих врагов, да и Быка с Пиратом нужно было дождаться — барана купить не пятиминутное дело. Пусть бред, пусть сюр, но чего бы не поболтать, пока время есть.

Ну

и в двух словах поведал духу места о своем конфликте с Чэном Шу, а теперь, как выяснилось, и не с ним, а с его евнухом и управителем.

Домовой выслушал внимательно, затем попросил прощения — на удивление вежливо — и исчез. Явился обратно он буквально через минуту после прихода побратимов, которые втащили в помещение связанного, но живого еще барана.

— Это правда! — воскликнул он, материализовавшись посреди комнаты. — Государь этих мест действительно тайно отстранен от власти и в настоящий момент пребывает в плену — в темнице. А правит от его имени евнуха, известного как Секретарь Цзы. Это возмутительно! Я говорил с господином По, который наблюдает за дворцом наместника, и он полностью подтвердил ваши слова! Это же прямое нарушение уложений о власти…

Чего чего, а такой реплики от коррумпированного домового я не ожидал. Ему-то какое дело? Оказалось — самое прямое. Китайская мелкая нечисть (хотя она у них не нечисть, а младшие боги, что-то типа того) была настроена весьма патриотично. Точнее, верноподданнически.

— И что, баран не нужен? — по-своему понял сказанное Лю Юй, подтягивая связанную животину поближе к себе.

— Почему не нужен? — удивился домовой. — Вы же умышляли убийство государя Чэн? Значит, намерения были, и намерения преступные! А вот что касается остального — тут правда на вашей стороне. И о том, что вы собираетесь убить узурпатора, я наверх докладывать не буду!

И он развел руки в стороны жестом, который можно было понять только одним способом — хвалите меня, вот какой я хороший и правильный. Я чуть не расхохотался, до того ситуация была комичной. Но уже через секунду все веселье смыла одна интересная мысль.

— Почтенный Цзао-ван, а может быть, вы сумеете помочь нам добиться справедливости?

— Это каким же образом?

— Покажите, как пробраться во дворец правителя, чтобы мы могли наказать узурпатора и освободить законного владыку.

— Но вы же собирались его убить?

— Теперь уже нет. Когда вы подтвердили мои догадки о том, что за злодеяниями стоял не он, а евнух Цзы, у меня не осталось причин желать ему зла.

На самом деле причин этих был воз и маленькая тележка. Чэн Шу и до евнуха интриговал против меня, а также пытался убить. Да и помощью Великого Мастера он тоже воспользовался, чтобы мне навредить. Но сейчас важнее было разобраться с Секретарем двенадцатого разряда, потому как, если уж выбирать в качестве противника между ним и Стрелком, я предпочту своего вероломного тестя.

Домовой на некоторое время задумался, потом что-то пробормотал, похожее на «людские дела не должны касаться таких, как я». Понимая, что сейчас, возможно, решается, попадем мы во дворец или нет, я надумал бросить на весы его выбора еще одну гирьку.

— Если почтенный Цзао-ван поможет нам сейчас, даю слово, что вскоре мы доставим ему настоящего желтого барана. Даже если мне для этого придется самому ехать в хуннские степи на севере!

В выкаченных жабьих глазках хранителя очага мелькнула алчность. Он хотел попробовать мяса диковинного животного, очень хотел. В здешних краях его едал только домовой городского головы, а это, как ни крути, статус. То есть очень важная для китайца, будь ты человеком или духом, вещь.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6