Беглецы и Преследователи
Шрифт:
– Эти идиоты туго соображают, хотя на этот раз могут и сделать исключение. У тебя есть какое-нибудь конкретное предложение?
– поинтересовалась Джилл, переведя взгляд на Алекса.
– Есть. Для начала, как это ни прискорбно, придётся спрятать челнок. Чем быстрее ты приземлишься, тем...
Договорить Алекс не успел, т.к. его рация начала активно пищать, давая Дроу понять, что кто-то пытается с ним связаться. Этим самым "кем-то" мог быть только один человек.
– Сайкс, где ты сейчас находишься? Ты цел?
– сразу же выпалил Алекс.
– В Пустошах. Руки и ноги пока на месте, но в ближайшее время я не смогу вернуться. Извини, что не смог взять Широ - он был уже
– Забудь о Широ - сейчас есть и более важные проблемы! За наши головы назначено вознаграждение, и кажется все местные полицейские считают своим долгом поймать нас!
– И не говори. Мне сейчас от них тоже житья нет. Видимо, Блэк решил играть по-крупному. Не смог прикончить сразу - так решил натравить своих гончих. Действиями Широ тоже руководил Блэк - он же его и убрал, когда тот стал ему не нужен.
– Синклер мне рассказал, что Блэк отправил за тобой какого-то убийцу.
– Киллера больше нет в живых. Тоже самое скоро можно будет сказать и о Гордоне Блэке!
– особенно энергично выпалил Сайкс.
– Я его засёк!
– воскликнул Диксон.
– Где?
– сразу же спросил Грэхам.
– Старая телебашня. Я не знаю как ему это удалось, но Спайроу вышел на связь со своим напарником (в тот момент разговор между Алексом и Сайксом только начался).
Дональд похлопал Диксона по плечу, а потом приказал пилотам лететь к телебашне. Полёт занял чуть больше минуты, однако пролетая над башней, маячащий возле окна Грэхам не заметил там никого подозрительного и приказал приземляться. Выражения лица сидящего за аппаратурой Диксона постепенно начало меняться и Грэхам догадался, что тот услышал что-то интересное (разговор Сайкс и Алекса кроме Диксона никто не слышал).
– Они по-прежнему разговаривают?
– поинтересовался Дональд, почуяв что-то недоброе.
– Только что закончили, но я записал весь их разговор, - после небольшого замешательства ответил Диксон, снимая наушники.
– Почему Спайроу решил выйти на связь, если понимал, что мы отследим сигнал?
– недоумевал Грэхам, чувствуя себя круглым идиотом.
Тогда он приказал зависнуть возле вершины телебашни и опустить трап. Как только трап был опущен, Грэхам выбрался на крышу и зашёл в находящееся на вершине башни сооружение. Ворвавшись внутрь, детектив рассчитывал встретиться лицом к лицу с опасным преступником, но в здании никого не было. В центре комнаты стоял странный прибор, похожий на спутниковую антенну. Ничего не понимающий Грэхам ещё раз внимательно осмотрел помещение, но не обнаружив никаких следов разыскиваемого беглеца, детектив вышел за дверь.
– Диксон, спускайся сюда!
– как можно громче прокричал Дональд.
Диксон выбрался из корабля, а когда забрался в рубку и заметил хитроумное устройство, то лишь подивился изобретательности Спайроу, после чего вкратце рассказал Дональду о свойствах "параллельной линии".
– Каков радиус действия этого устройства?
– уточнил Дональд, хотя в душе он понимал, что Спайроу скорее всего удалось скрыться.
– По-разному. От сотни метров до пары десятков километров. Чтобы во всём разобраться, нужно покопаться в блоке.
– В этом уже нет необходимости. Идём отсюда.
Полицейские вернулись на корабль, после чего покинули телебашню и отправились прочёсывать Пустоши. Если бы они повнимательнее присмотрелись к металлической конструкцией, то заметили висевшего на одной из балок Сайкса, который одной рукой крепко держался за перекладину, а в другой держал рацию. Как только корабль скрылся из виду, Спайроу забрался на вершину башни, зашёл в рубку и начал разбирать устройство.
– Я же говорил, что верну устройство в целости и сохранности!
– усмехнулся Сайкс, вспомнив про данное Менсу обещание.
Момент истины
– Извините, сэр, но вас хочет видеть Синтия Уоллес! Что ей ответить?
– спросила Гордона его секретарша.
Блэк сейчас не сидел в кресле и покуривал, а стоял у окна, закинув обе руки за спину. На дворе уже было утро, и хотя Гордон всю ночь провёл в своём кабинете и ни разу не сомкнул глаз, чувствовал он себя превосходно. Это был не только триумф правосудия, но и личный триумф Гордона. Война с бесправием и беззаконием длилась очень долго, и после очередного поражения Блэк готов был опустить руки и объявить во всеуслышание, что потерпел сокрушительное поражение. И тогда шеф полиции понял, что добиться поставленной цели можно только используя запрещённые приёмы. Сначала Гордон думал, что поступая подобным образом, он предаёт собственные идеалы и становится ничуть не лучше тех негодяев, с которыми он боролся, но позже понял, что цель оправдывает средства и поэтому решил идти до конца. В конечном итоге комбинация была доведена до победного конца, хотя и в эту бочку мёда затесалась ложка дёгтя. Алекс Дроу всё ещё находился на свободе, однако Блэк также понимал, что тот не сможет скрываться слишком долго. В любом случае, охотники за головами уже потерпели поражение в этой войне и уже практически полностью уничтожены, хотя сами этого пока не понимают. Блэк знал, что эти алчные выродки сейчас землю носом роют, пытаясь из-под земли достать своего вчерашнего собрата. Они даже не подозревали, что в скором времени их всех ждёт тюрьма.
– Пусть заходит, - распорядился Гордон, поворачиваясь лицом двери и разглаживая складки на форме.
Секретарша передала журналистке, что ей можно войти. Синтия Уоллес и раньше пыталась взять интервью у Гордона Блэка, но у него всегда было на редкость паршивое настроение, и он не был готов к беседе. Сейчас же Блэк сиял и был практически счастлив - это Синтия поняла после того, как доселе хмурый и раздражительный шеф полиции вежливо предложил ей присесть.
– Если честно, то я не рассчитывала, что мне удастся оказаться по эту сторону двери, - призналась Синтия.
– И напрасно. Я человек открытый, хоть и немного занятой, - скромно ответил Гордон.
– Немного? Я, наверное раз десять пыталась взять у вас интервью, но вы отказались меня принимать, - обиженно проговорила Синтия.
Как только эта особа приходила в полицейское управление, Гордон едва ли не приказывал гнать её отсюда метлой. Синтия Уоллес была человеком дотошным и довольно часто трактовала сказанное немного иначе. Блэк лично знал непосредственного начальника Синтии, и считал этого человека надутым самовлюблённым ничтожеством. По приказу этого человека Синтия могла сделать из человека образец для подражания или же пустить ко дну, полностью разрушив его карьеру или личную жизнь. Впрочем, сейчас за Гордоном стояло всё правительство Терранона, и любая попытка очернить шефа полиции могла закончиться весьма плачевно.
– В таком, случае, мисс Уоллес, вам очень повезло, потому что теперь я полностью в вашем распоряжении!
– ответил Блэк, а потом улыбнулся.
– Вот и отлично.
Синтия извлекла из своей сумочки диктофон, проверила качество записи, а нажала кнопку записи. Гордон прекрасно понимал, что даже если он сейчас наговорит всякой белиберды, журналистка в конечном итоге смонтирует запись, чтобы её карьера внезапно не оборвалась.
– Скажите, мистер Блэк, это правда, что заговор существовал уже очень давно?
– задала Синтия первый вопрос, предварительно поставив на стол диктофон.