Бегущие наобум
Шрифт:
— Я имею в виду Слэйда. Нет, об этом невозможно даже подумать.
— Как это невозможно, если я думаю? — резонно спросил я.
— Он у нас очень давно. Ты же знаешь, как много хорошего он сделал.
— Маклин, — начал я перечислять, — Ким Филби, Блэйк, Крюгеры, Лонсдейл, все порядочные и верные люди. Почему бы нам не добавить к ним Слэйда?
Он повысил голос.
— Это общественная линия, соображай, что говоришь, Стюарт. Ты не знаешь, в чем тут дело. Слэйд говорит, что товар у тебя. Это правда?
— Да, — признался я.
—
— Единственное, что он может от меня получить, — это полную отставку, — возразил я. — Одну уже вручил Грэхему, или как он там называется.
— Значит, ты отказываешься выполнить приказ? — ответил он с угрозой в голосе.
— Если речь идет о Слэйде, да. Когда он напустил на меня Грэхема, со мной была моя невеста.
Наступила длительная пауза, после которой Тэггарт сказал уже мягче:
— А с ней. она не.?
— У нее дыра после его пули, — бросил я, не обращая внимания на общественную линию. — Держи Слэйда подальше от меня, Тэггарт.
К нему уже так давно обращались «сэр Дэвид», что, похоже, он вздрогнул от сухого звука своей фамилии и молча проглотил это. Наконец отозвался глухим голосом:
— Значит, ты не согласен на встречу со Слэйдом?
— Нет, даже если бы он прятал в карманах рисовые булочки. Я не верю ему.
— Кого ты мог бы принять?
Я задумался. Прошло уже много времени после моего ухода из Конторы, и я не имел представления о переменах, которые произошли в личном составе.
— Согласишься на Кейса? — спросил он.
Кейс был порядочным парнем. Я знал его и доверял настолько, насколько можно было доверять кому-нибудь в Конторе.
— Хорошо.
— Где ты можешь с ним встретиться? И когда?
Я произвел расчеты, приняв во внимание расстояние и время.
— В Гейсир, в семнадцать, послезавтра.
Он какое-то время молчал. Единственный звук, доходящий до меня и настойчиво ударяющий в перепонки, исходил из помех. Наконец он отозвался:
— Я должен еще буду его вызвать сюда. Передвинь срок на двадцать четыре часа. — И внезапно спросил: — Где ты сейчас?
Я усмехнулся Элин.
— В Исландии.
Даже помехи не могли скрыть злость в голосе Тэггарта. Он гремел сейчас, как бетономешалка.
— Стюарт, я надеюсь, ты отдаешь себе отчет, что находишься на пути к провалу сверхважной операции. Когда ты встретишься с Кейсом, то сделаешь абсолютно точно все, что я тебе скажу. Ты понял?
— Лучше, чтобы при этом не было Слэйда, иначе наше соглашение недействительно. Ты уберешь своего пса в конуру, Тэггарт?
— Ну, хорошо, — согласился он, помедлив, — я отзову Слэйда в Лондон. Но ты ошибаешься насчет него, Стюарт. Вспомни, как он расправился с Кенникеном в Швеции.
Это прозвучало так неожиданно, что у меня перехватило дыхание. Мрак, прятавший от меня глубины моей памяти, внезапно испарился, и у меня внутри возникло чувство, как от разорвавшейся на тысячи осколков
— Мне срочно нужна информация, — быстро сказал я в микрофон. — Я должен ее иметь, чтобы в точности выполнить задание.
— Хорошо. О чем речь? — нетерпеливо спросил он.
— Что у вас есть в картотеках об алкогольных склонностях Кенникена?
— Иди к черту! — прорычал он. — Шуточки шутишь?
— Я должен это знать, — повторил терпеливо.
Я держал Тэггарта в руках и знал об этом. Электронный прибор по-прежнему находился у меня, а Тэггарт не знал, где я нахожусь. Потому вел переговоры с позиции силы и считал, что он не станет сопротивляться, скрывая от меня явно несущественную информацию. Но я ошибался.
— На это нужно время, — начал он. — Позвони мне через час.
— Сейчас уж ты шутишь. Сам так заставлен компьютерами, что электроны выскакивают у тебя из ушей. Тебе достаточно нажать на кнопку, и в течение двух минут получишь ответ. Нажми на кнопку!
— Хорошо, — согласился он, явно сильно разозлившись. — Не клади трубку.
Он имел полное право злиться — не так часто можно услышать приказы от подчиненных.
Наконец я услышал глухой голос Тэггарта.
— Есть! — Помехи усилились, и его голос, казалось, доносился с преисподней. — Что тебя интересует?
— Говори громче, еле тебя слышу. Хочу знать все о его алкогольных склонностях.
Голос Тэггарта стал более отчетливым.
— Кажется, Кенникен ведет скорее пуританский образ жизни. Не пьет, а после вашей последней встречи не интересуется женщинами, — добавил с иронией в голосе. — Похоже, ты лишил его единственной утехи. Лучше берегись.
Последние слова утонули в шуме.
— Что ты сказал? — крикнул я.
Голос Тэггарта пробивался через треск помех и доносился будто с того света.
— . того, что. известно, Кенни. Исландии. он.
Я больше ничего не услышал, но уже и так знал достаточно много. Попробовал вернуть связь, но безуспешно. Элин показала на небо, западную часть которого покрывали клубы черных туч.
— Буря продвигается на восток. Больше ты ничего не добьешься, пока она не пройдет.
Я отложил телефон.
— Я не ошибся в отношении этой дряни, Слэйда.
— Что ты имеешь в виду?
Посмотрел на тучи, которые уже клубились над Дынгюфелл.
— Съедем с дороги, — предложил. — У нас в запасе еще двадцать четыре часа, но будет лучше, если мы отсюда уберемся. Мы должны добраться до Аскья, пока буря не разойдется вовсю.
IV
Большая кальдера вулкана Аскья — прекрасное место, но только не в бурю. Ветер хлестал по водной глади озера, расположенного ниже в кратере. Кто-то, может, сам старый Один, распахнул небо, с которого лились сейчас потоки дождя. Скользкий от дождя вулканический пепел не позволял спуститься к озеру. Мы съехали с дороги и остановились у кратера вулкана.