Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала
Шрифт:
Виктория задумалась — на секунду, но мне этого хватило.
— Для этого есть причины, — туманно ответила она.
— Последний вопрос. С чего вы взяли, что убийца не я?
Я смотрел на Викторию долгим немигающим взглядом. Она смотрела в пол.
— Потому что это кто-то из семьи, — голос Виктории был тихим, и я едва разобрал сказанное.
— Ладно, — я встал и затушил сигарету. — Я подумаю. Свяжитесь со мной вечером. А я пока свяжусь с вашим дядюшкой Кенни.
— Боюсь, у вас не получится с ним связаться… — сказала она уже от двери. Что ж, посмотрим.
14:00
Сходил
— Чарльз, — без предисловий сказал он. — Скажи, тебе предлагали взяться за это дело?
Я пожал плечами.
— Ладно, — равнодушно ответил мой гость. — Тогда давай с начала. Я зашёл к тебе не как представитель закона или семьи МакКавити, или даже не знаю чего. Я здесь вообще, можно сказать, инкогнито.
Я не ответил и на это.
— Так у нас разговора не выйдет, — заметил мой гость. — Смотри. Я зашёл к тебе в офис, но тебя там не было, зато была твоя шляпа. Меня удивило, что ты вышел без неё на улицу. Я решил, что это необходимо исправить. Вот она, Чарльз. Держи.
Он подтолкнул шляпу ко мне. Я не прореагировал.
— Шляпа для тебя есть символ детектива, Чарльз. Я хорошо тебя изучил. Без этой шляпы ты Карл Комаричек, выпускник чего-то там, холост, двадцать восемь лет, детектив. А в ней ты Чарльз Бэнг, частный детектив, который может найти убийцу Розмари.
Я посмотрел на свою любимую шляпу.
— Ну? — подтолкнул меня мой гость. — Что ты скажешь? Только не говори, что тебе не предлагали взяться за это дело. Но предлагали не Карлу Комаричеку, а разочаровавшемуся в жизни цинику. Вот в чём дело!
И тогда я протянул руку к шляпе, но вдруг в нерешительности остановился.
— Хорошо, — сменил тактику мой гость. — Чёрт с ней со шляпой. Вот скажи: что обычно происходит с такими вот циниками, если они ничего не предпримут?
Я пристально взглянул ему в глаза.
— Да, — подтвердил он. — Они спиваются, и всё. Ты же знаешь кое-что о людях, да? Ты знаешь, что это дорога в один конец? Ты хочешь туда?
Я отрицательно покачал головой.
— Уже кое-что, — заметил мой собеседник. — А теперь скажи: какая альтернатива? Что ты можешь сделать? Что, если прямо сейчас убийца снова достал свой пистолет — какого он там калибра?
"Девять миллиметров" — мысленно ответил я.
— Да, — согласился мой собеседник. — Так вот, сколько ещё пуль вылетит из этого воронёного ствола прежде, чем ты возьмёшь себя в руки?
Я сжал зубы. Ответ рвался из меня, но я был сильнее этого. Выше этого.
— Вот именно, — продолжал мой собеседник. — Что бы ты о себе не думал, сейчас ты сможешь работать. Взять трубку своего телефона, чёрного как… Как ты это обычно говоришь?
"Чёрного, как автомобиль гангстера"
— Да, именно такого. И ты найдёшь убийцу, Чарльз.
— Это не вернёт Розмари, — ответил я. Возможно даже вслух.
Мой собеседник глухо рассмеялся.
— Когда Бог посылает тебе штаны, будь готов к тому, что он заберёт задницу. Так говорили в моё время. Не вернёт. Но это может вернуть Чарльза Бэнга. Ну так что, ты найдёшь убийцу моей внучатой племянницы?
Я поднял не него глаза. Старый гангстер прищурился и улыбнулся уголками губ. А я медленным как пожизненный срок движением поднял со стола шляпу и водрузил её на свою голову.
— Я сделаю это, мистер МакКавити.
14:30
Надо собраться и подумать. Виктория намекнула, что убийцей может быть кто-то из семьи. Так себе зацепка, но проверить её стоит. Хорошо, что у меня есть контакты внутри. Трое, включая Викторию, к которым я могу обратиться. Аева наверняка у Сайруса, или во всяком случае он знает, где её искать. Но — не сейчас. Поэтому я взял телефон, достал из кармана визитку и сейчас буду звонить. Видит Бог, это будет трудный разговор.
14:45
Нашёл неожиданного союзника! Это хорошо. Теперь — привести себя в порядок. А то выгляжу я действительно не то, чтобы. И вниз, к Сайрусу. А потом позвоню Джейкобу, потому что я был с ним груб.
15:30
Сайрус был рад.
— О, — заметил он, — ты в шляпе! Это хороший признак.
Я ухмыльнулся. Сайрус склонил голову на бок.
— Ну-ка, скажи что-нибудь на нуарном?
Неудачная шутка, но Сайрус — мой друг.
— Сайрус, мне нужна помощь от человека, который разбирается в компьютерах и имеет некоторые связи внутри семьи МакКавити. Убийца, который нанёс удар из тьмы… — тут я сбился. — Короче, надо найти его. И для этого мне нужна Аева.
Сайрус протянул мне руку.
— С возвращением!
И тогда я пожал руку человеку, который не отвернулся от меня даже в худшее время. А затем я поднял с его стола какой-то аппарат, внешне напоминающий сотовый телефон, протянул Сайрусу и сказал:
— Звони Аеве, друг. Тёмные дела требуют узкого круга.
Сайрус кисло улыбнулся.
— Это мультиметр. Он звонить не умеет.
Обожаю своего друга!
16:40
Аева наконец-то явила себя нам. Выглядела она отвратительно. И можно понять: они с Розмари были очень близки. Аева была вежлива, корректна, не язвительна и потому невыразимо скучна. Мы встретились в моём кабинете. Она постучалась в дверь, спросила разрешения войти, и лишь затем переступила порог. Мне бросилась в глаза её одежда: джинсы, кроссовки, серая однотонная футболка. Так могла бы одеваться любая девушка.
Дальше разговор шёл неловко и сухо. Пересказывать его дословно нет смысла, поэтому перескажу так, как хочу. Итак, Аева переступила порог.
— Добрый день, — не поднимая глаз произнесла она. — Чем я могу быть Вам полезна?
— Добрый день, — ответил ей я. — Можешь, и при том очень. Но для начала сядь, я сделаю тебе чаю.
— Спасибо, — пролепетала она.
Я включил чайник, затем снял трубку, набрал Сайруса и, дождавшись гудка, сбросил. Это был сигнал, чтобы он поднялся ко мне.