Белая фарфоровая кошка, которая слишком много знала
Шрифт:
4) Через час спектакль, и вот я не представляю, как он будет выкручиваться, когда я его там увижу.
А теперь расскажу поподробнее.
Значит, мы с Виирле ехали в лифте. В руках я держал свёрток со злополучной кошкой. А Виирле нервничала.
— Расскажи мне про патриархов, — попросил я.
Виирле вздохнула.
— Дядюшка Кенни — самый главный. Ты легко его узнаешь, у него борода и он не рыжий. С ним осторожнее. Ради всего святого, не веди себя с ним так, как обычно ведёшь себя с людьми!
— Ладно, —
— Дядя Джеймс будет просто сидеть рядом, он тут уже не принимает решения, но входит в число патриархов по возрасту. На Старикашку Джона можешь не обращать внимания, он не в своём уме, а ещё не ходит. Ты легко узнаешь его по инвалидной коляске. Джеффри ты тоже легко узнаешь, он огненно-рыжий. Пока по возрасту не подходит, но присутствует, потому что умный.
— Погоди. В патриархи попадают по возрасту?
— Ну… — Виирле запнулась. — Да. А как ещё?
— А тётушка Сьюзан? — поинтересовался я.
— Она ещё молода, да и не горит желанием.
— А Элейн? — как бы между делом спросил я.
Я ожидал, что Виирле скажет что-то вроде "Ну, она не совсем МакКавити, так что не положено." Но вместо этого моя спутница глубоко вздохнула.
— Не знаю, — коротко ответила она. — Вроде бы раньше… Но потом…
И тут она вообще потеряла способность связно говорить.
— Расскажи про Джеффри, — попросил я.
Бесполезно.
— Кто такой Джеффри? — снова спросил я.
— Сын старикашки Джона, — смогла выдавить из себя Виирле. И на том спасибо. Лифт приехал.
Патриархи сидели за столом и смотрели на меня. Виирле так стушевалась, что я даже не замечал её присутствия. Я смотрел только на дядюшку Кенни. В его тяжёлые карие глаза. А он смотрел в мои, и взгляд его, казалось, пронзал меня насквозь.
Остальные сидели рядом и тоже в основном смотрели на меня. Тучного Джеймса я опознал сразу. Я не слишком интересовал его, в отличие от каких-то бумаг на столе. Джеффри смотрел на меня спокойно и выжидательно. Старикашка Джон… Надо теперь привыкнуть называть его старикашкой Джоном. Короче, он смотрел перед собой и явно не обращал внимание на происходящее.
— Так ты и есть тот детектив, у которого Виирле оставила кошку? — спросил дядюшка Кенни, не переставая сверлить меня взглядом.
Я продемонстрировал статуэтку.
— И теперь, — раздельно произнёс дядюшка Кенни, — ты хочешь…
— При свидетелях, — перебил его я, — передать её Виирле. И чтобы Вы одобрили эту передачу.
Дядюшка Кенни поднял брови. Нет, не так. Сам дядюшка продолжал сверлить меня взглядом, в котором был приговор, но брови его сами поползли вверх от общего удивления.
— Чего Вы добиваетесь, мистер Комаричек? — вопросил дядюшка Кенни.
И тут я позволил себе улыбку.
— Внутри ведь не завещание, так?
И тут я обратил внимание на то, как прореагировали остальные. Джеймс поднял на меня глаза. Джеффри вопросительно посмотрел на дядюшку Кенни. Старикашка Джон моргнул. Чёрт, он прекрасен!
Виирле вздрогнула. Она одними губами прошептала: "не надо".
Я улыбнулся — победно.
— …то есть вы все всё знаете, но ждёте, что я выскажу это вслух, верно?
Но что я должен сказать вслух, я не знал. Осталось понять, понимают ли они это. Но все они молчали.
— Ладно. К чёрту блеф. Виирле! — я повернул девушку к себе лицом. Успокаивающе улыбнулся ей и кивнул. Одними губами сказал: "верь мне". Она кивнула в ответ.
— Может, не стоит мучать девушку? — спросил дядюшка Кенни.
Почему молчат остальные?
— Ладно, — примирительно сказал я. — Давайте не будем. По условиям моего контракта с мисс МакКавити я не должен передавать эту статуэтку никому, кроме неё. Контракт на четыреста долларов, для меня это серьёзная сумма.
Я усмехнулся.
Патриархи молчали. Виирле смотрела на меня так, будто я собираюсь вонзить нож в её сердце.
— Таким образом, — продолжил я, — Мне логичнее всего будет уйти отсюда вместе с этой статуэткой. Никто не против?
Виирле удивилась. Но голос подал тучный Джеймс. Он воззрился на меня как стервятник на труп.
— Вы же понимаете, мистер Бэнг, что в этом случае не уйдёте отсюда живым? — полушёпотом сказал он, но в тишине зала это прозвучало как выстрел из винтовки в упор.
Я поджал губы.
— Вы ошибаетесь, — сказал я. — Потому что однажды эта статуэтка покинула этот зал, а затем оказалась в руках моей клиентки. И она почему-то отнесла её мне на хранение, вместо того, чтобы сразу вернуть вам. Интересно, почему?
— И почему же? — сурово спросил дядюшка Кенни.
— Потому что эта статуэтка даёт слишком большую власть, — ответил я. Бинго! Вот оно!
— Тогда почему, по-вашему, она отнесла её Вам?
— Потому что я не знаю, как этой властью воспользоваться. Ваша компания занимается информационными технологиями, а я, как наверняка поняла мисс МакКавити, луддит и поклонник ретро. Чего вы все не учли…
— Довольно, — прервал меня дядюшка Кенни. — Чего ты хочешь?
— Чтобы вы сказали, кто украл статуэтку у вас, — ответил я, — и зачем они пытались отнять её у меня с применением оружия.
Дядюшка Кенни вздохнул.
— Очевидно, Вы уже всё знаете, мистер Бэнг.
— Чудно, что мы пришли к взаимопониманию, — ответил я. — А теперь давайте решим, как нам действовать дальше. Я очень хочу, чтобы Вы освободили Виирле от этой проблемы.
Дядюшка Кенни посмотрел на мою клиентку.