Белая колдунья
Шрифт:
Гости были в прекрасном настроении, смеялись и весело болтали.
Маркиз подумал, что пиво и сидр, несомненно, добавили празднику веселья.
Флоры нигде не было видно.
Маркиз направился к качелям и горкам, но там было пустынно и тихо. Он подумал, что девушка, должно быть, повела малышей в один из шатров. Маркиз повернулся и медленно пошел назад.
И тут послышался свист, за ним — взрыв, и снаряд фейерверка зажег сотни сверкающих огоньков в небе над озером. За первым пуском последовал еще один и еще... Восторженные крики детей и присоединившихся к ним взрослых свидетельствовали о том, что не
Он заглядывал во все стремительно пустеющие шатры и палатки, но по-прежнему не мог найти Флору. На фоне шумного фейерверка казалось, что оркестр играет очень тихо.
Маркиз вдруг осознал, что и Локейди тоже нигде нет. Он видел ее, когда все еще были за столом в шатре. Совершенно очевидно, что ей было скучно с самого начала праздника. Возможно, она пошла полюбоваться фейерверком?
Хотя он бы не удивился, если бы оказалось, что она сидит сейчас надувшись где-нибудь в замке. Маркиз подумал, что листья мандрагоры в карманах, видимо, помогают, поскольку сегодня он не так остро и мучительно чувствовал присутствие Локейди в имении.
Теперь же он в большей степени думал о Флоре. Проходя сквозь толпу людей, которые задрав головы, смотрели в небо, маркиз вдруг испытал странное чувство: ему показалось, будто она зовет его. Он счел это очень странным. Раньше он примерно так же чувствовал Локейди, а теперь из головы у него не шла Флора. Он практически слышал голос девушки: «Спаси меня! Спаси меня!»
«Я, должно быть, схожу с ума, — сказал он себе. — Сначала мне чудилось, что рядом со мной Локейди, а теперь явственно слышу голос Флоры, которая молит о помощи». Обуреваемый сомнениями и не обращая никакого внимания на фейерверк, маркиз направился к замку. Неожиданно он увидел, как из-за угла нормандской башни выбежал маленький мальчик, в котором он узнал Джонни. Ребенок громко рыдал, прижимая ладошки к лицу. Маркиз поспешил ему навстречу.
— В чем дело, Джонни? — спросил он.
— Он... ударил меня. Плохой человек... ударил меня, — жалостно плакал ребенок.
Маркиз взял мальчика на руки.
— Ну-ка расскажи мне, что случилось. И прекрати плакать, я хочу, чтобы ты посмотрел фейерверк.
— Злые люди схватили... мисс Флору и увели ее, — всхлипывал мальчик. — Они накинули ей на голову большой мешок... а когда они увидели, что я иду за ней, они... ударили меня... они ударили меня... очень сильно. Так больно!
Он говорил несвязно. Маркиз потрясенно слушал его, потом спросил:
— Куда плохие люди забрали мисс Флору?
Джонни протянул руку, указывая направление.
— В лес, — сказал он. — Мисс Флора показывала мне фонтан, а они схватили и потащили ее.
Маркиз не верил своим ушам. Потом он будто услышал, как Флора говорит ему, что это правда. Он заметил неподалеку одну из деревенских жительниц, которая любовалась фейерверком, и направился к ней.
—Джонни ушибся. Пожалуйста, присмотрите за ним, — попросил он женщину.
—Ушибся? Не волнуйтесь, милорд, я позабочусь о нем, — ответила женщина и обняла Джонни.
Маркиз кинулся бегом к первому шатру. Он вспомнил, что после обеда рядом с шатром поставили стулья и начальник полиции тут же сел, приготовившись
— Пожалуйста, идемте со мной! Кажется, мисс Флору похитили.
Начальник полиции посмотрел на хозяина и, решив, что тот шутит, переспросил:
—Похитили?
— Какие-то люди схватили ее и унесли. Думаю, я знаю, куда они пошли.
Полицейский вскочил и, не говоря ни слова жене, которая не слышала, о чем они говорили, последовал за маркизом. Они быстро пересекли лужайку и оказались во внутреннем дворе.
—Вы считаете, ее схватили здесь?
—Да, я почти уверен, что они увезли ее в ту часовню, что в лесу.
Начальник полиции сунул руку в карман, достал полицейский свисток, поднес к губам и пронзительно свистнул.
Маркиз подумал, что за шумом фейерверка, музыкой и криками толпы его никто не услышит. Но почти сразу три полицейских, а за ними и четвертый подбежали к начальнику. Они быстро последовали за маркизом, обогнули башню и направились к лужайке, где журчал фонтан. Маркиз отчетливо слышал, как Флора зовет его, и на этот раз еще отчаяннее. Он не задумывался, почему и как такое возможно. Просто знал, что очень нужен девушке и ему жизненно необходимо добраться к ней как можно скорее. Он торопился, и полицейские не отставали. Они дошли до края лужайки, окаймленной кустами рододендрона. За ними поднималась молодая поросль серебристых берез. Между деревьями петляла едва заметная тропинка. Маркиз бегом кинулся по ней в заросли. Ему показалось, что впереди он отчетливо слышит чьи-то голоса. Они доносились от часовни, которая была построена его предком. Какое-то чутье подсказывало ему, что девушка находится именно там и ей срочно нужна его помощь.
Глава 7
Флора не могла поверить, что это происходит с ней. Она лишь поняла, что какой-то человек накинул ей на голову что-то темное и толстое, так что она не могла кричать и едва могла дышать! А затем ее подхватили на руки и куда-то понесли.
Она пошла разыскивать детей — хотела убедиться, что они довольны играми и успели поесть до начала фейерверка. Большинство из них уже ушли к озеру. Остался только Джонни.
—Пойдем, Джонни, — поторопила его девушка. — Ты наверняка хочешь есть.
—Я не хочу есть, — твердо сказал малыш.
—Думаю, ты сразу захочешь, когда увидишь все эти вкусные угощения на столе, — настаивала Флора.
Они уже отошли от качелей, когда Флора сказала:
—Я знаю, что тебе показать! Помнишь, мы с тобой говорили про большой фонтан здесь, в замке?
—Я люблю фонтаны, — с радостью согласился мальчик.
—Я знаю, — ответила Флора. — А этот очень большой, гораздо больше того, что у меня в саду.
Обогнув нормандскую башню, они вышли на лужайку, в центре которой стоял фонтан. Он был необычайно красив. Лунный свет и мерцающие звезды отражались в танцующих струях воды. Джонни в восторге захлопал в ладоши. Флора объяснила ему, как вода бьет из центра фонтана. Потом он пытался разглядеть золотых рыбок, которые плавали среди лилий в бассейне.